Versets Parallèles Louis Segond Bible Jésus répondit: Est-ce de toi-même que tu dis cela, ou d'autres te l'ont-ils dit de moi? Martin Bible Jésus lui répondit : dis-tu ceci de toi-même, ou sont-ce les autres qui [te] l'ont dit de moi? Darby Bible Jesus lui repondit: Dis-tu ceci de toi-meme, ou d'autres te l'ont-ils dit de moi? King James Bible Jesus answered him, Sayest thou this thing of thyself, or did others tell it thee of me? English Revised Version Jesus answered, Sayest thou this of thyself, or did others tell it thee concerning me? Trésor de l'Écriture Sayest. Jean 18:36 Links Jean 18:34 Interlinéaire • Jean 18:34 Multilingue • Juan 18:34 Espagnol • Jean 18:34 Français • Johannes 18:34 Allemand • Jean 18:34 Chinois • John 18:34 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jean 18 …33Pilate rentra dans le prétoire, appela Jésus, et lui dit: Es-tu le roi des Juifs? 34Jésus répondit: Est-ce de toi-même que tu dis cela, ou d'autres te l'ont-ils dit de moi? 35Pilate répondit: Moi, suis-je Juif? Ta nation et les principaux sacrificateurs t'ont livré à moi: qu'as-tu fait?… Références Croisées Jean 18:33 Pilate rentra dans le prétoire, appela Jésus, et lui dit: Es-tu le roi des Juifs? Jean 18:35 Pilate répondit: Moi, suis-je Juif? Ta nation et les principaux sacrificateurs t'ont livré à moi: qu'as-tu fait? Jean 19:9 Il rentra dans le prétoire, et il dit à Jésus: D'où es-tu? Mais Jésus ne lui donna point de réponse. |