Versets Parallèles Louis Segond Bible Les Juifs dirent: Il a fallu quarante-six ans pour bâtir ce temple, et toi, en trois jours tu le relèveras! Martin Bible Et les Juifs dirent : on a été quarante-six ans à bâtir ce Temple, et tu le relèveras dans trois jours! Darby Bible Juifs donc dirent: On a ete quarante-six ans à batir ce temple, et toi, tu le releveras en trois jours! King James Bible Then said the Jews, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou rear it up in three days? English Revised Version The Jews therefore said, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou raise it up in three days? Trésor de l'Écriture Links Jean 2:20 Interlinéaire • Jean 2:20 Multilingue • Juan 2:20 Espagnol • Jean 2:20 Français • Johannes 2:20 Allemand • Jean 2:20 Chinois • John 2:20 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jean 2 …19Jésus leur répondit: Détruisez ce temple, et en trois jours je le relèverai. 20Les Juifs dirent: Il a fallu quarante-six ans pour bâtir ce temple, et toi, en trois jours tu le relèveras! 21Mais il parlait du temple de son corps.… Références Croisées Esdras 5:16 Ce Scheschbatsar est donc venu, et il a posé les fondements de la maison de Dieu à Jérusalem; depuis lors jusqu'à présent elle se construit, et elle n'est pas achevée. Jean 1:19 Voici le témoignage de Jean, lorsque les Juifs envoyèrent de Jérusalem des sacrificateurs et des Lévites, pour lui demander: Toi, qui es-tu? 1 Corinthiens 15:4 qu'il a été enseveli, et qu'il est ressuscité le troisième jour, selon les Ecritures; |