Josué 12
Chapitres Parallèles
LSGMARDAR
1Voici les rois que les enfants d'Israël battirent, et dont ils possédèrent le pays de l'autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne de l'Hermon, avec toute la plaine à l'orient.1Or ce sont ici les Rois du pays que les enfants d'Israël frappèrent, et dont ils possédèrent le pays au delà du Jourdain vers le soleil levant, depuis le torrent d'Arnon jusqu'à la montagne de Hermon, et toute la campagne vers l'Orient.1Et ce sont ici les rois du pays, que les fils d'Israel frapperent et dont ils possederent le pays, de l'autre cote du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne de l'Hermon, et toute la plaine au levant:
2Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon. Sa domination s'étendait depuis Aroër, qui est au bord du torrent de l'Arnon, et, depuis le milieu du torrent, sur la moitié de Galaad, jusqu'au torrent de Jabbok, frontière des enfants d'Ammon;2[Savoir] Sihon, Roi des Amorrhéens, qui habitait à Hesbon, et qui dominait depuis Haroher qui [est] sur le bord du torrent d'Arnon, et [depuis] le milieu du torrent, et la moitié de Galaad, même jusqu'au torrent de Jabbok, qui est la frontière des enfants de Hammon;2Sihon, roi des Amoreens, qui habitait à Hesbon, dominant depuis Aroer qui est sur le bord du torrent de l'Arnon et depuis le milieu du torrent, sur la moitie de Galaad, jusqu'au Jabbok, torrent qui est la frontiere des fils d'Ammon;
3sur la plaine, jusqu'à la mer de Kinnéreth à l'orient, et jusqu'à la mer de la plaine, la mer Salée, à l'orient vers Beth-Jeschimoth; et du côté du midi, sur le pied du Pisga.3Et [depuis] la campagne jusqu'à la mer de Kinnaroth vers l'Orient, et jusqu'à la mer de la campagne, qui est la mer salée, vers l'Orient, au chemin de Beth-jesimoth; et depuis le Midi au dessous d'Asdoth de Pisga.3et sur la plaine, jusqu'à la mer de Kinnereth, vers le levant, et jusqu'à la mer de la plaine, la mer Salee, au levant, du cote de Beth-Jeshimoth, et au midi, sous les pentes du Pisga;
4Og, roi de Basan, seul reste des Rephaïm, qui habitait à Aschtaroth et à Edréï.4Et les contrées de Hog, Roi de Basan, qui était du reste des Réphaïms, [et] qui habitait à Hastaroth et à Edréhi;4et le territoire d'Og, roi de Basan, du reste des Rephaim, qui habitait à Ashtaroth et à Edrehi;
LSGMARDAR
5Sa domination s'étendait sur la montagne de l'Hermon, sur Salca, sur tout Basan jusqu'à la frontière des Gueschuriens et des Maacathiens, et sur la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.5Et qui dominait en la montagne de Hermon, et à Salca, et par tout Basan, jusqu'aux limites des Guésuriens et des Mahacathiens, et de la moitié de Galaad, frontière de Sihon, Roi de Hesbon.5et il dominait sur la montagne de l'Hermon, et sur Salca, et sur tout Basan, jusqu'à la frontiere des Gueshuriens et des Maacathiens, et sur la moitie de Galaad, jusqu'à la frontiere de Sihon, roi de Hesbon.
6Moïse, serviteur de l'Eternel, et les enfants d'Israël, les battirent; et Moïse, serviteur de l'Eternel, donna leur pays en possession aux Rubénites, aux Gadites, et à la moitié de la tribu de Manassé.6Moïse serviteur de l'Eternel, et les enfants d'Israël les battirent; et Moïse serviteur de l'Eternel en donna la possession aux Rubénites, et aux Gadites, et à la moitié de la Tribu de Manassé.6Moise, serviteur de l'Eternel, et les fils d'Israel, les frapperent; et Moise, serviteur de l'Eternel, en donna la possession aux Rubenites, et aux Gadites, et à la demi-tribu de Manasse.
LSGMARDAR
7Voici les rois que Josué et les enfants d'Israël battirent de ce côté-ci du Jourdain, à l'occident, depuis Baal-Gad dans la vallée du Liban jusqu'à la montagne nue qui s'élève vers Séir. Josué donna leur pays en possession aux tribus d'Israël, à chacune sa portion,7Et ce sont ici les Rois du pays que Josué et les enfants d'Israël frappèrent au deçà du Jourdain vers l'Occident, depuis Bahal-Gad, en la campagne du Liban, jusqu'à la montagne de Halak qui monte vers Séhir, et que Josué donna aux Tribus d'Israël en possession, selon leurs portions;7Et ce sont ici les rois du pays, que Josue et les fils d'Israel frapperent en deçà du Jourdain, vers l'occident, depuis Baal-Gad, dans la vallee du Liban, jusqu'à la montagne de Halak qui s'eleve vers Sehir; et Josue en donna la possession aux tribus d'Israel, selon leurs distributions,
8dans la montagne, dans la vallée, dans la plaine, sur les coteaux, dans le désert, et dans le midi; pays des Héthiens, des Amoréens, des Cananéens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens.8[Pays consistant] en montagnes, et en plaines, et en campagnes, et en collines, et en [pays] de désert et de Midi; les Héthiens, les Amorrhéens, les Cananéens, les Phérésiens, les Héviens, et les Jébusiens.8la montagne, et dans le pays plat, et dans la plaine, et sur les pentes des montagnes, et dans le desert, et dans le midi: le Hethien, l'Amoreen, et le Cananeen, le Pherezien, le Hevien, et le Jebusien:
9Le roi de Jéricho, un; le roi d'Aï, près de Béthel, un;9Un Roi de Jérico; un Roi de Haï, laquelle était à côté de Béthel;9-le roi de Jericho, un; le roi d'Ai, qui est à cote de Bethel, un;
10le roi de Jérusalem, un; le roi d'Hébron, un;10Un Roi de Jérusalem; un Roi de Hébron;10le roi de Jerusalem, un; le roi de Hebron, un;
LSGMARDAR
11le roi de Jarmuth, un; le roi de Lakis, un;11Un Roi de Jarmuth; un Roi de Lakis;11le roi de Jarmuth, un; le roi de Lakis, un;
12le roi d'Eglon, un; le roi de Guézer, un;12Un Roi d'Héglon; un Roi de Guézer;12le roi d'Eglon, un; le roi de Guezer, un;
13le roi de Debir, un; le roi de Guéder, un;13Un Roi de Débir; un Roi de Guéder;13le roi de Debir, un; le roi de Gueder, un;
14le roi de Horma, un; le roi d'Arad, un;14Un Roi de Horma; un Roi de Harad;14le roi de Horma, un; le roi d'Arad, un;
15le roi de Libna, un; le roi d'Adullam, un;15Un Roi de Libna; un Roi de Hadullam;15le roi de Libna, un; le roi d'Adullam, un;
LSGMARDAR
16le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;16Un Roi de Makkéda; un Roi de Béthel;16le roi de Makkeda, un; le roi de Bethel, un;
17le roi de Tappuach, un; le roi de Hépher, un;17Un Roi de Tappuah; un Roi de Hépher;17le roi de Tappuakh, un; le roi de Hepher, un;
18le roi d'Aphek, un; le roi de Lascharon, un;18Un Roi d'Aphek; un Roi de Saron;18le roi d'Aphek, un; le roi de Lassaron, un;
19le roi de Madon, un; le roi de Hatsor, un;19Un Roi de Madon; un Roi de Hatsor;19le roi de Madon, un; le roi de Hatsor, un;
20le roi de Schimron-Meron, un; le roi d'Acschaph, un;20Un Roi de Simron-Meron; un Roi d'Acsaph;20le roi de Shimron-Meron, un; le roi d'Acshaph, un;
LSGMARDAR
21le roi de Taanac, un; le roi de Meguiddo, un;21Un Roi de Tahanac; un Roi de Meguiddo;21le roi de Thaanac, un; le roi de Meguiddo, un;
22le roi de Kédesch, un; le roi de Jokneam, au Carmel, un;22Un Roi de Kédès; un Roi de Joknéham de Carmel;22le roi de Kedesh, un; le roi de Jokneam, au Carmel, un;
23le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, un; le roi de Gojim, près de Guilgal, un;23Un Roi de Dor, près de Naphoth-Dor; un Roi de Gojim, près de Guilgal;23le roi de Dor, des hauteurs de Dor, un; le roi de Goim, à Guigal, un;
24le roi de Thirtsa, un. Total des rois: trente et un.24Un Roi de Tirtsa; en tout trente et un Rois.24le roi de Thirtsa, un; tous les rois etaient trente et un.
Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.

Bible Hub
Joshua 11
Top of Page
Top of Page