Versets Parallèles Louis Segond Bible Les fils d'Ephraïm avaient aussi des villes séparées au milieu de l'héritage des fils de Manassé, toutes avec leurs villages. Martin Bible Avec les villes qui furent séparées pour les enfants d'Ephraïm parmi l'héritage des enfants de Manassé; toutes ces villes, [dis-je], avec leurs villages. Darby Bible avec les villes qui furent separees pour les fils d'Ephraim, au milieu de l'heritage des fils de Manasse, toutes ces villes et leurs hameaux. King James Bible And the separate cities for the children of Ephraim were among the inheritance of the children of Manasseh, all the cities with their villages. English Revised Version together with the cities which were separated for the children of Ephraim in the midst of the inheritance of the children of Manasseh, all the cities with their villages. Trésor de l'Écriture Josué 17:9 Links Josué 16:9 Interlinéaire • Josué 16:9 Multilingue • Josué 16:9 Espagnol • Josué 16:9 Français • Josua 16:9 Allemand • Josué 16:9 Chinois • Joshua 16:9 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Josué 16 …8De Tappuach elle allait vers l'occident au torrent de Kana, pour aboutir à la mer. Tel fut l'héritage de la tribu des fils d'Ephraïm, selon leurs familles. 9Les fils d'Ephraïm avaient aussi des villes séparées au milieu de l'héritage des fils de Manassé, toutes avec leurs villages. 10Ils ne chassèrent point les Cananéens qui habitaient à Guézer, et les Cananéens ont habité au milieu d'Ephraïm jusqu'à ce jour, mais ils furent assujettis à un tribut. Références Croisées Josué 16:8 De Tappuach elle allait vers l'occident au torrent de Kana, pour aboutir à la mer. Tel fut l'héritage de la tribu des fils d'Ephraïm, selon leurs familles. Josué 16:10 Ils ne chassèrent point les Cananéens qui habitaient à Guézer, et les Cananéens ont habité au milieu d'Ephraïm jusqu'à ce jour, mais ils furent assujettis à un tribut. |