Versets Parallèles Louis Segond Bible afin que tous les peuples de la terre sachent que la main de l'Eternel est puissante, et afin que vous ayez toujours la crainte de l'Eternel, votre Dieu. Martin Bible Afin que tous les peuples de la terre connaissent que la main de l'Eternel est forte; [et] afin que vous craigniez toujours l'Eternel votre Dieu. Darby Bible afin que tous les peuples de la terre connussent la main de l'Eternel, qu'elle est forte; afin que vous craigniez toujours l'Eternel, votre Dieu. King James Bible That all the people of the earth might know the hand of the LORD, that it is mighty: that ye might fear the LORD your God for ever. English Revised Version that all the peoples of the earth may know the hand of the LORD, that it is mighty; that they may fear the LORD your God for ever. Trésor de l'Écriture all the people Exode 9:16 Deutéronome 28:10 1 Samuel 17:46 1 Rois 8:42,43 2 Rois 5:15 2 Rois 19:19 Psaume 106:8 Daniel 3:26-29 Daniel 4:34,35 Daniel 6:26,27 that it is Exode 15:16 1 Chroniques 29:12 Psaume 89:13 he might Exode 14:31 Exode 20:20 Deutéronome 6:2 Psaume 76:6-8 Psaume 89:7 Jérémie 10:6,7 Jérémie 32:40 for ever [heb] all days Links Josué 4:24 Interlinéaire • Josué 4:24 Multilingue • Josué 4:24 Espagnol • Josué 4:24 Français • Josua 4:24 Allemand • Josué 4:24 Chinois • Joshua 4:24 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Josué 4 …23Car l'Eternel, votre Dieu, a mis à sec devant vous les eaux du Jourdain jusqu'à ce que vous eussiez passé, comme l'Eternel, votre Dieu, l'avait fait à la mer Rouge, qu'il mit à sec devant nous jusqu'à ce que nous eussions passé, 24afin que tous les peuples de la terre sachent que la main de l'Eternel est puissante, et afin que vous ayez toujours la crainte de l'Eternel, votre Dieu. Références Croisées Exode 14:31 Israël vit la main puissante que l'Eternel avait dirigée contre les Egyptiens. Et le peuple craignit l'Eternel, et il crut en l'Eternel et en Moïse, son serviteur. Exode 15:16 La crainte et la frayeur les surprendront; Par la grandeur de ton bras Ils deviendront muets comme une pierre, Jusqu'à ce que ton peuple soit passé, ô Eternel! Jusqu'à ce qu'il soit passé, Le peuple que tu as acquis. 1 Samuel 17:46 Aujourd'hui l'Eternel te livrera entre mes mains, je t'abattrai et je te couperai la tête; aujourd'hui je donnerai les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux du ciel et aux animaux de la terre. Et toute la terre saura qu'Israël a un Dieu. 1 Rois 8:42 car on saura que ton nom est grand, ta main forte, et ton bras étendu, quand il viendra prier dans cette maison, - 1 Rois 8:43 exauce-le des cieux, du lieu de ta demeure, et accorde à cet étranger tout ce qu'il te demandera, afin que tous les peuples de la terre connaissent ton nom pour te craindre, comme ton peuple d'Israël, et sachent que ton nom est invoqué sur cette maison que j'ai bâtie! 1 Rois 8:60 afin que tous les peuples de la terre reconnaissent que l'Eternel est Dieu, qu'il n'y en a point d'autre! 2 Rois 19:19 Maintenant, Eternel, notre Dieu! délivre-nous de la main de Sanchérib, et que tous les royaumes de la terre sachent que toi seul es Dieu, ô Eternel! 1 Chroniques 29:12 C'est de toi que viennent la richesse et la gloire, c'est toi qui domines sur tout, c'est dans ta main que sont la force et la puissance, et c'est ta main qui a le pouvoir d'agrandir et d'affermir toutes choses. Psaume 76:7 Tu es redoutable, ô toi! Qui peut te résister, quand ta colère éclate? Psaume 89:13 Ton bras est puissant, Ta main forte, ta droite élevée. Psaume 106:8 Mais il les sauva à cause de son nom, Pour manifester sa puissance. Jérémie 10:7 Qui ne te craindrait, roi des nations? C'est à toi que la crainte est due; Car, parmi tous les sages des nations et dans tous leurs royaumes, Nul n'est semblable à toi. |