Versets Parallèles Louis Segond Bible Lorsque Jésus eut achevé ces discours, il quitta la Galilée, et alla dans le territoire de la Judée, au delà du Jourdain. Martin Bible Et il arriva que quand Jésus eut achevé ces discours, il partit de Galilée, et vint vers les confins de la Judée, au delà du Jourdain. Darby Bible Et il arriva, quand Jesus eut acheve ces discours, qu'il partit de la Galilee et vint vers les confins de la Judee, au delà du Jourdain; King James Bible And it came to pass, that when Jesus had finished these sayings, he departed from Galilee, and came into the coasts of Judaea beyond Jordan; English Revised Version And it came to pass when Jesus had finished these words, he departed from Galilee, and came into the borders of Judaea beyond Jordan; Trésor de l'Écriture that when. Marc 10:1 Jean 10:40 he departed. Links Matthieu 19:1 Interlinéaire • Matthieu 19:1 Multilingue • Mateo 19:1 Espagnol • Matthieu 19:1 Français • Matthaeus 19:1 Allemand • Matthieu 19:1 Chinois • Matthew 19:1 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Matthieu 19 1Lorsque Jésus eut achevé ces discours, il quitta la Galilée, et alla dans le territoire de la Judée, au delà du Jourdain. 2Une grande foule le suivit, et là il guérit les malades.… Références Croisées Matthieu 2:1 Jésus étant né à Bethléhem en Judée, au temps du roi Hérode, voici des mages d'Orient arrivèrent à Jérusalem, Matthieu 7:28 Après que Jésus eut achevé ces discours, la foule fut frappée de sa doctrine; Marc 10:1 Jésus, étant parti de là, se rendit dans le territoire de la Judée au delà du Jourdain. La foule s'assembla de nouveau près de lui, et selon sa coutume, il se mit encore à l'enseigner. |