2 Samuel 22:23
King James Bible
For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them.

Darby Bible Translation
For all his ordinances were before me, And his statutes, I did not depart from them,

English Revised Version
For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them.

World English Bible
For all his ordinances were before me. As for his statutes, I did not depart from them.

Young's Literal Translation
For all His judgments are before me, As to His statutes, I turn not from them.

2 i Samuelit 22:23 Albanian
Sepse kam mbajtur para vetes të gjitha ligjet e tij dhe nuk jam larguar nga statutet e tij.

Dyr Sämyheel B 22:23 Bavarian
I halt de Geboter und braech nie ayn Satzung.

2 Царе 22:23 Bulgarian
Защото всичките Му съдби са били пред мене; И от повеленията Му не съм се отдалечил.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他的一切典章常在我面前,他的律例我也未曾離棄。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他的一切典章常在我面前,他的律例我也未曾离弃。

撒 母 耳 記 下 22:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 的 一 切 典 章 常 在 我 面 前 ; 他 的 律 例 , 我 也 未 曾 離 棄 。

撒 母 耳 記 下 22:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 的 一 切 典 章 常 在 我 面 前 ; 他 的 律 例 , 我 也 未 曾 离 弃 。

2 Samuel 22:23 Croatian Bible
Odredbe njegove sve su mi pred očima, zapovijedi njegove nisam odbacio,

Druhá Samuelova 22:23 Czech BKR
Všickni zajisté soudové jeho jsou před oblíčejem mým, aniž jsem od kterých ustanovení jeho odstoupil.

2 Samuel 22:23 Danish
hans Bud stod mig alle for Øje, jeg veg ikke fra hans Love.

2 Samuël 22:23 Dutch Staten Vertaling
Want al Zijn rechten waren voor mij, en Zijn inzettingen, daarvan week ik niet af.

2 Sámuel 22:23 Hungarian: Karoli
Mert ítéletei mind elõttem vannak,

Samuel 2 22:23 Esperanto
CXar cxiuj Liaj legxoj estis antaux mi, Kaj Liajn ordonojn mi ne forigis de mi.

TOINEN SAMUELIN KIRJA 22:23 Finnish: Bible (1776)
Sillä kaikki hänen oikeutensa ovat silmäni edessä, ja hänen käskyjänsä en minä tyköäni hylkää,

Westminster Leningrad Codex
כִּ֥י כָל־ [מִשְׁפֹּטֹו כ] (מִשְׁפָּטָ֖יו ק) לְנֶגְדִּ֑י וְחֻקֹּתָ֖יו לֹא־אָס֥וּר מִמֶּֽנָּה׃

WLC (Consonants Only)
כי כל־ [משפטו כ] (משפטיו ק) לנגדי וחקתיו לא־אסור ממנה׃

2 Samuel 22:23 French: Darby
Car toutes ses ordonnances ont ete devant moi; et de ses statuts, je ne me suis pas ecarte;

2 Samuel 22:23 French: Louis Segond (1910)
Toutes ses ordonnances ont été devant moi, Et je ne me suis point écarté de ses lois.

2 Samuel 22:23 French: Martin (1744)
Car j'ai eu devant moi tous ses droits, et je ne me suis point détourné de ses ordonnances.

2 Samuel 22:23 German: Modernized
Denn alle seine Rechte habe ich vor Augen und seine Gebote werfe ich nicht von mir;

2 Samuel 22:23 German: Luther (1912)
Denn alle seine Rechte habe ich vor Augen, und seine Gebote werfe ich nicht von mir;

2 Samuel 22:23 German: Textbibel (1899)
Denn alle seine Rechte sind mir gegenwärtig, und seine Satzungen schob ich nicht beiseite.

2 Samuele 22:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poiché ho tenuto tutte le sue leggi davanti a me, e non mi sono allontanato dai suoi statuti.

2 Samuele 22:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè io ho tenute davanti agli occhi tutte le sue leggi, E non mi son rivolto da’ suoi statuti.

2 SAMUEL 22:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Melainkan segala hukum-Nya adalah selalu di hadapanku dan segala firman-Nyapun tiada kutolak dari padaku.

II Samuelis 22:23 Latin: Vulgata Clementina
Omnia enim judicia ejus in conspectu meo : et præcepta ejus non amovi a me.

2 Samuel 22:23 Maori
Kei mua tonu hoki i ahau ana whakaritenga katoa; a, ko ana tikanga, kihai era i matara atu i ahau.

2 Samuel 22:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
for alle hans lover hadde jeg for øie, og fra hans bud vek jeg ikke,

2 Samuel 22:23 Spanish: Reina Valera 1909
Porque delante de mí tengo todas sus ordenanzas; Y atento á sus fueros, no me retiraré de ellos.

2 Samuel 22:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque delante de mí tengo todas sus ordenanzas; y atento a sus fueros, no me retiraré de ellos.

2 Samuel 22:23 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Todos os seus mandamentos estão presentes em meu ser; não me desviei dos seus decretos e preceitos.

2 Samuel 22:23 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Pois todos os seus preceitos estavam diante de mim, e dos seus estatutos não me desviei.   

2 Samuel 22:23 Romanian: Cornilescu
Toate poruncile Lui au fost înaintea mea, şi nu m'am depărtat dela legile Lui.

2-я Царств 22:23 Russian: Synodal Translation (1876)
ибо все заповеди Его предо мною, и от уставов Его я не отступал,

2-я Царств 22:23 Russian koi8r
ибо все заповеди Его предо мною, и от уставов Его я не отступал,[]

2 Samuelsbokem 22:23 Swedish (1917)
nej, alla hans rätter hade jag för ögonen, och från hans stadgar vek jag icke av.

2 Samuel 22:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't ang lahat niyang kahatulan ay nasa harap ko: At tungkol sa kaniyang mga palatuntunan ay hindi ko hiniwalayan.

2 ซามูเอล 22:23 Thai: from KJV
เพราะคำตัดสินทั้งสิ้นของพระองค์อยู่ต่อหน้าข้าพเจ้า และข้าพเจ้ามิได้หันจากกฎเกณฑ์ของพระองค์

2 Samuel 22:23 Turkish
Onun bütün ilkelerini göz önünde tuttum,
Kurallarından ayrılmadım.

2 Sa-mu-eân 22:23 Vietnamese (1934)
Vì các mạng lịnh của Ngài đều ở trước mặt tôi, Tôi chẳng lìa xa các luật lệ Ngài.

2 Samuel 22:22
Top of Page
Top of Page