King James BibleThen he sheweth them their work, and their transgressions that they have exceeded.
Darby Bible TranslationThen he sheweth them their work, and their transgressions, because they have increased.
English Revised VersionThen he sheweth them their work, and their transgressions, that they have behaved themselves proudly.
World English Biblethen he shows them their work, and their transgressions, that they have behaved themselves proudly.
Young's Literal Translation Then He declareth to them their work, And their transgressions, Because they have become mighty, Jobi 36:9 Albanian atëherë u tregon veprat e tyre dhe shkeljet e tyre, sepse u është rritur mendja. Dyr Hieb 36:9 Bavarian dann sagt yr s ien brüewarm, was s taan habnd, die Sünddn, aus n Stolz geborn. Йов 36:9 Bulgarian Тогава им явява делата им И престъпленията им, че са се възгордели, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他就把他們的作為和過犯指示他們,叫他們知道有驕傲的行動。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他就把他们的作为和过犯指示他们,叫他们知道有骄傲的行动。 約 伯 記 36:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 就 把 他 們 的 作 為 和 過 犯 指 示 他 們 , 叫 他 們 知 道 有 驕 傲 的 行 動 。 約 伯 記 36:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 就 把 他 们 的 作 为 和 过 犯 指 示 他 们 , 叫 他 们 知 道 有 骄 傲 的 行 动 。 Job 36:9 Croatian Bible djela njihova on im napominje, kazuje im grijeh njine oholosti. Jobova 36:9 Czech BKR Tudy jim v známost uvodí hřích jejich, a že přestoupení jejich se ssilila. Job 36:9 Danish saa viser han dem deres Gerning, deres Synder, at de hovmodede sig, Job 36:9 Dutch Staten Vertaling Dan geeft Hij hun hun werk te kennen, en hun overtredingen, omdat zij de overhand genomen hebben; Jób 36:9 Hungarian: Karoli Tudtokra adja cselekedetöket, és vétkeiket, hogyha elhatalmaztak [rajtok]. Ijob 36:9 Esperanto Tiam Li montras al ili iliajn farojn kaj kulpojn, Kiel grandaj ili estas. JOB 36:9 Finnish: Bible (1776) Niin hän ilmoittaa heille heidän työnsä ja rikoksensa, että he ovat tehneet väkivaltaa, Job 36:9 French: Darby Il leur montre ce qu'ils ont fait, et leurs transgressions, parce qu'elles sont devenues grandes; Job 36:9 French: Louis Segond (1910) Il leur dénonce leurs oeuvres, Leurs transgressions, leur orgueil; Job 36:9 French: Martin (1744) Il leur montre ce qu'ils ont fait, et il [leur fait connaître] que leurs péchés se sont augmentés. Hiob 36:9 German: Modernized so verkündiget er ihnen, was sie getan haben, und ihre Untugend, daß sie mit Gewalt gefahren haben. Hiob 36:9 German: Luther (1912) so verkündigt er ihnen, was sie getan haben, und ihre Untugenden, daß sie sich überhoben, Hiob 36:9 German: Textbibel (1899) und er ihnen ihr Thun vorhält und ihre Sünden, daß sie sich überhoben, Giobbe 36:9 Italian: Riveduta Bible (1927) Dio fa lor conoscere la lor condotta, le loro trasgressioni, giacché si sono insuperbiti; Giobbe 36:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Egli dichiara loro i lor fatti, E come i lor misfatti sono accresciuti. AYUB 36:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) diberi-Nya tahu kepadanya perbuatan mereka itu dan segala salah mereka itu, sebab mereka itu sudah melakukan dirinya dengan sombong, Iob 36:9 Latin: Vulgata Clementina indicabit eis opera eorum, et scelera eorum, quia violenti fuerunt. Job 36:9 Maori Na ka whakakitea e ia ki a ratou ta ratou mahi, me o ratou he, i mea ai ratou i nga mea whakapehapeha. Jobs 36:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) så vil han dermed foreholde dem deres gjerninger, deres synder, at de viste sig gjenstridige, Job 36:9 Spanish: Reina Valera 1909 El les dará á conocer la obra de ellos, Y que prevalecieron sus rebeliones.Job 36:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 él les anunciará la obra de ellos, y que sus rebeliones prevalecieron. Jó 36:9 Portuguese: Bíblia King James Atualizada então ele lhes revelará tudo quanto fizeram de errado, e o quanto pecaram com arrogância. Jó 36:9 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada então lhes faz saber a obra deles, e as suas transgressões, porquanto se têm portado com soberba. Iov 36:9 Romanian: Cornilescu Le pune înainte faptele lor, fărădelegile lor, mîndria lor. Иов 36:9 Russian: Synodal Translation (1876) то Он указывает им на дела их и на беззакония их, потому что умножились, Иов 36:9 Russian koi8r то Он указывает им на дела их и на беззакония их, потому что умножились,[] Job 36:9 Swedish (1917) så vill han därmed visa dem vad de hava gjort, och vilka överträdelser de hava begått i sitt högmod; Job 36:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Itinuturo nga niya sa kanila ang kanilang gawa, at ang kanilang mga pagsalangsang na kanilang pinalalo. โยบ 36:9 Thai: from KJV พระองค์ก็ทรงสำแดงกิจกรรมของเขาทั้งหลายแก่เขา และการละเมิดของเขาว่าเขาได้กระทำมากเกินไป Eyüp 36:9 Turkish Onlara yaptıklarını, Gurura kapılıp isyan ettiklerini bildirir. Gioùp 36:9 Vietnamese (1934) Thì Ngài chỉ tỏ cho họ công việc mình đã làm, Các tội lỗi và tánh hạnh kiêu ngạo của họ. |