Job 5:15
King James Bible
But he saveth the poor from the sword, from their mouth, and from the hand of the mighty.

Darby Bible Translation
And he saveth the needy from the sword, from their mouth, and from the hand of the mighty.

English Revised Version
But he saveth from the sword of their mouth, even the needy from the hand of the mighty.

World English Bible
But he saves from the sword of their mouth, even the needy from the hand of the mighty.

Young's Literal Translation
And He saveth the wasted from their mouth, And from a strong hand the needy,

Jobi 5:15 Albanian
por Perëndia e shpëton nevojtarin nga shpata, nga goja e të fuqishmëve dhe nga duart e tyre.

Dyr Hieb 5:15 Bavarian
Er rött de Schwachn vor dyr Lug, mit derer wo s dyr Starche pfrengt.

Йов 5:15 Bulgarian
Но [Бог] избавя сиромаха от меча, който е устата им, И от ръката на силния;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
神拯救窮乏人,脫離他們口中的刀和強暴人的手。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
神拯救穷乏人,脱离他们口中的刀和强暴人的手。

約 伯 記 5:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
  神 拯 救 窮 乏 人 脫 離 他 們 口 中 的 刀 和 強 暴 人 的 手 。

約 伯 記 5:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
  神 拯 救 穷 乏 人 脱 离 他 们 口 中 的 刀 和 强 暴 人 的 手 。

Job 5:15 Croatian Bible
On iz njinih ralja izbavlja jadnika, iz silničkih ruku diže siromaha.

Jobova 5:15 Czech BKR
Kterýž zachovává od meče a od úst jejich, a chudého od ruky násilníka.

Job 5:15 Danish
Men han frelser den arme fra Sværdet og fattig af stærkes Haand,

Job 5:15 Dutch Staten Vertaling
Maar Hij verlost den behoeftige van het zwaard, van hun mond, en van de hand des sterken.

Jób 5:15 Hungarian: Karoli
A ki megszabadítja a fegyvertõl, az õ szájoktól, és az erõsnek kezébõl a szegényt;

Ijob 5:15 Esperanto
Li savas kontraux glavo, Kontraux la busxo kaj mano de potenculo Li savas malricxulon.

JOB 5:15 Finnish: Bible (1776)
Ja hän auttaa köyhää miekasta, ja heidän suustansa, ja voimallisten kädestä.

Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣שַׁע מֵ֭חֶרֶב מִפִּיהֶ֑ם וּמִיַּ֖ד חָזָ֣ק אֶבְיֹֽון׃

WLC (Consonants Only)
וישע מחרב מפיהם ומיד חזק אביון׃

Job 5:15 French: Darby
Et il sauve le pauvre de l'epee, de leur bouche, et de la main du fort;

Job 5:15 French: Louis Segond (1910)
Ainsi Dieu protège le faible contre leurs menaces, Et le sauve de la main des puissants;

Job 5:15 French: Martin (1744)
Mais il délivre le pauvre de [leur] épée, de leur bouche, et de la main de l'homme puissant.

Hiob 5:15 German: Modernized
und hilft dem Armen von dem Schwert und von ihrem Munde und von der Hand des Mächtigen;

Hiob 5:15 German: Luther (1912)
Er hilft den Armen von dem Schwert, von ihrem Munde und von der Hand des Mächtigen,

Hiob 5:15 German: Textbibel (1899)
So rettet er vom Schwert, aus ihrem Rachen, und aus der Gewalt des Starken den Armen.

Giobbe 5:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
ma Iddio salva il meschino dalla spada della lor bocca, e il povero di man del potente.

Giobbe 5:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma egli salva il bisognoso dalla spada, Dalla gola loro, e dalla mano del possente.

AYUB 5:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Demikianlah dilepaskan Allah akan orang papa dari pada pedangnya lidah mereka itu, dan orang lemah dari pada tangan orang yang kuat.

Iob 5:15 Latin: Vulgata Clementina
Porro salvum faciet egenum a gladio oris eorum, et de manu violenti pauperem.

Job 5:15 Maori
Otiia e whakaorangia ana e ia te rawakore i te hoari, i to ratou mangai, i te ringa ano o te tangata kaha.

Jobs 5:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og således frelser han den fattige fra sverdet, fra deres munn og fra den sterkes hånd,

Job 5:15 Spanish: Reina Valera 1909
Y libra de la espada al pobre, de la boca de los impíos, Y de la mano violenta;

Job 5:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y libra de la espada al pobre, de la boca de los impíos, y de la mano violenta.

Jó 5:15 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
No entanto, Deus livra o necessitado da espada afiada que esses maldosos possuem na boca, e livra o oprimido das mãos dos arrogantes e poderosos.

Jó 5:15 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Mas Deus livra o necessitado da espada da boca deles, e da mão do poderoso.   

Iov 5:15 Romanian: Cornilescu
Astfel, Dumnezeu ocroteşte pe cel slab împotriva ameninţărilor lor, şi -l scapă din mîna celor puternici.

Иов 5:15 Russian: Synodal Translation (1876)
Он спасает бедного от меча, от уст их и от руки сильного.

Иов 5:15 Russian koi8r
Он спасает бедного от меча, от уст их и от руки сильного.[]

Job 5:15 Swedish (1917)
Så frälsar han från deras tungors svärd, han frälsar den fattige ur den övermäktiges hand.

Job 5:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nguni't kaniyang inililigtas sa tabak ng kanilang bibig, sa makatuwid baga'y ang maralita sa kamay ng malakas.

โยบ 5:15 Thai: from KJV
แต่พระองค์ทรงช่วยคนขัดสนจากดาบ จากปากของเขา และจากมือของคนมีกำลัง

Eyüp 5:15 Turkish
Yoksulu onların kılıç gibi ağzından
Ve güçlünün elinden O kurtarır.

Gioùp 5:15 Vietnamese (1934)
Ðức Chúa Trời cứu kẻ nghèo khỏi gươm của miệng chúng nó, Và khỏi tay kẻ cường bạo.

Job 5:14
Top of Page
Top of Page