Numbers 2:12
King James Bible
And those which pitch by him shall be the tribe of Simeon: and the captain of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai.

Darby Bible Translation
And those that encamp by him shall be the tribe of Simeon; and the prince of the sons of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai;

English Revised Version
And those that pitch next unto him shall be the tribe of Simeon: and the prince of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai:

World English Bible
"Those who encamp next to him shall be the tribe of Simeon. The prince of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai.

Young's Literal Translation
And those encamping by him are of the tribe of Simeon; and the prince of the sons of Simeon is Shelumiel son of Zurishaddai;

Numrat 2:12 Albanian
Pranë tij do të vendoset fisi i Simeonit; dhe prijësi i bijve të Simeonit është Shelumjeli, bir i Tsurishadait;

De Zalrach 2:12 Bavarian
Dyrnöbn kemmend d Simeuner, angfüert von n Schlumiheel Zurischäddäusnsun.

Числа 2:12 Bulgarian
До него да поставят шатрите си Симеоновото племе; и началник на симеонците да бъде Селумиил, Сурисадаевият син;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
挨著他安營的是西緬支派,蘇利沙代的兒子示路蔑做西緬人的首領,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
挨着他安营的是西缅支派,苏利沙代的儿子示路蔑做西缅人的首领,

民 數 記 2:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
挨 著 他 安 營 的 是 西 緬 支 派 。 蘇 利 沙 代 的 兒 子 示 路 蔑 作 西 緬 人 的 首 領 。

民 數 記 2:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
挨 着 他 安 营 的 是 西 缅 支 派 。 苏 利 沙 代 的 儿 子 示 路 蔑 作 西 缅 人 的 首 领 。

Numbers 2:12 Croatian Bible
Do njega neka taboruje pleme Šimunovo. Glavar je Šimunovih potomaka Šelumiel, sin Surišadajev.

Numeri 2:12 Czech BKR
Podlé něho pak položí se pokolení Simeonovo, a kníže synů Simeon Salamiel, syn Surisaddai,

4 Mosebog 2:12 Danish
Ved Siden af ham skal Simeons Stamme lejre sig med Sjelumiel, Zurisjaddajs Søn, som Øverste over Simeoniterne;

Numberi 2:12 Dutch Staten Vertaling
En nevens hem zal zich legeren de stam van Simeon; en Selumiel, de zoon van Zurisaddai, zal de overste der zonen van Simeon zijn.

4 Mózes 2:12 Hungarian: Karoli
Mellette pedig tábort járjon Simeon törzse, és Simeon fiainak fejedelme: Selúmiel, Surisaddai fia.

Moseo 4: Nombroj 2:12 Esperanto
Apude staru la tribo de Simeon; kaj la princo de la Simeonidoj estas SXelumiel, filo de Curisxadaj;

NELJÄS MOOSEKSEN 2:12 Finnish: Bible (1776)
Hänen viereensä pitää Simeonin sukukunnan itsensä sioittaman: heidän päämiehensä Selumiel Suri Saddain poika,

Westminster Leningrad Codex
וְהַחֹונִ֥ם עָלָ֖יו מַטֵּ֣ה שִׁמְעֹ֑ון וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י שִׁמְעֹ֔ון שְׁלֻמִיאֵ֖ל בֶּן־צוּרִֽי־שַׁדָּֽי ׃

WLC (Consonants Only)
והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן־צורי־שדי ׃

Nombres 2:12 French: Darby
-Et ceux qui camperont pres de lui, sont la tribu de Simeon: le prince des fils de Simeon, Shelumiel, fils de Tsurishaddai, et son armee;

Nombres 2:12 French: Louis Segond (1910)
A ses côtés camperont la tribu de Siméon, le prince des fils de Siméon, Schelumiel, fils de Tsurischaddaï,

Nombres 2:12 French: Martin (1744)
Près de lui campera la Tribu de Siméon, et Sélumiel, fils de Tsurisaddaï, sera le chef des enfants de Siméon;

4 Mose 2:12 German: Modernized
Neben ihm soll sich lagern der Stamm Simeon; ihr Hauptmann Selumiel, der Sohn Zuri-Saddais;

4 Mose 2:12 German: Luther (1912)
Neben ihm soll sich lagern der Stamm Simeon; ihr Hauptmann Selumiel, der Sohn Zuri-Saddais,

4 Mose 2:12 German: Textbibel (1899)
Und neben ihm soll sich lagern der Stamm Simeon, und als Anführer der Söhne Simeons Selumiel, der Sohn Zuri-Sadais,

Numeri 2:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Accanto a lui s’accamperà la tribù di Simeone; il principe de’ figliuoli di Simeone è Scelumiel, figliuolo di Tsurishaddai,

Numeri 2:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E quelli che si accamperanno presso a lui sieno la tribù di Simeone; e sia capo de’ figliuoli di Simeone Selumiel, figliuolo di Surisaddai.

BILANGAN 2:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka pada sisinya hendaklah suku Simeon mendirikan kemahnya, maka Silumeil bin Zurisadai menjadi penghulu bani Simeon itu.

Numeri 2:12 Latin: Vulgata Clementina
Juxta eum castrametati sunt de tribu Simeon : quorum princeps fuit Salamiel filius Surisaddai.

Numbers 2:12 Maori
A, me whakatu ki tona taha ko te iwi o Himiona: a ko Herumiere tama a Turiharai, hei rangatira mo nga tama a Himiona.

4 Mosebok 2:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Ved siden av ham skal Simeons stamme leire sig; og høvdingen for Simeons barn er Selumiel, Surisaddais sønn,

Números 2:12 Spanish: Reina Valera 1909
Y acamparán junto á él los de la tribu de Simeón: y el jefe de los hijos de Simeón, Selumiel hijo de Zurisaddai;

Números 2:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y acamparán junto a él los de la tribu de Simeón; y el príncipe de los hijos de Simeón, Selumiel hijo de Zurisadai.

Números 2:12 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
E junto a ele se acampará a tribo de Simeão; e Selumiel, filho de Zurisadai, será o príncipe dos filhos de Simeão.

Números 2:12 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Junto a ele se acamparão os da tribo de Simeão; e Selumiel, filho de Zurisadai, será o príncipe dos filhos de Simeão.   

Numeri 2:12 Romanian: Cornilescu
Lîngă el să tăbărască seminţia lui Simeon şi mai marele fiilor lui Simeon, Şelumiel, fiul lui Ţurişadai,

Числа 2:12 Russian: Synodal Translation (1876)
подле него ставит стан колено Симеоново, и начальник сынов Симеона Шелумиил, сын Цуришаддая,

Числа 2:12 Russian koi8r
подле него ставит стан колено Симеоново, и начальник сынов Симеона Шелумиил, сын Цуришаддая,[]

4 Mosebok 2:12 Swedish (1917)
Bredvid honom skall Simeons stam lägra sig: Simeons barns hövding Selumiel, Surisaddais son,

Numbers 2:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At yaong tatayo sa siping niya ay ang lipi ni Simeon: at ang magiging prinsipe sa mga anak ni Simeon ay si Selumiel na anak ni Zurisaddai.

กันดารวิถี 2:12 Thai: from KJV
ให้ตระกูลสิเมโอนตั้งค่ายเรียงถัดมา เชลูมิเอลบุตรชายศูริชัดดัยจะเป็นนายกองของคนสิเมโอน

Çölde Sayım 2:12 Turkish
Şimon oymağı onların bitişiğinde konaklayacak. Şimonoğullarının önderi Surişadday oğlu Şelumiel olacak.

Daân-soá Kyù 2:12 Vietnamese (1934)
Chi phái Si-mê-ôn phải đóng trại bên Ru-bên; quan trưởng của người Si-mê-ôn là Sê-lu-mi-ên, con trai của Xu-ri-ha-đai;

Numbers 2:11
Top of Page
Top of Page