Numbers 2:22
King James Bible
Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.

Darby Bible Translation
And [with them shall be] the tribe of Benjamin; and the prince of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni;

English Revised Version
and the tribe of Benjamin: and the prince of the children of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni:

World English Bible
"The tribe of Benjamin: and the prince of the children of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.

Young's Literal Translation
And the tribe of Benjamin; and the prince of the sons of Benjamin is Abidan son of Gideoni;

Numrat 2:22 Albanian
Pastaj do të vijë fisi i Beniaminit; prijësi i bijve të Beniaminit është Abidan, bir i Gideonit;

De Zalrach 2:22 Bavarian
Dann folgt dyr Stamm Bengymein mit n Äbidän Gidonisun als Füerer.

Числа 2:22 Bulgarian
и Вениаминовото племе; и началник на вениаминците да бъде Авидан, Гедеоновият син;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又有便雅憫支派,基多尼的兒子亞比但做便雅憫人的首領,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又有便雅悯支派,基多尼的儿子亚比但做便雅悯人的首领,

民 數 記 2:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 有 便 雅 憫 支 派 。 基 多 尼 的 兒 子 亞 比 但 作 便 雅 憫 人 的 首 領 。

民 數 記 2:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 有 便 雅 悯 支 派 。 基 多 尼 的 儿 子 亚 比 但 作 便 雅 悯 人 的 首 领 。

Numbers 2:22 Croatian Bible
Onda je pleme Benjaminovo. Glavar je potomaka Benjaminovih Abidan, sin Gidonijev.

Numeri 2:22 Czech BKR
Potom položí se pokolení Beniaminovo, a kníže synů Beniamin Abidan, syn Gedeonův,

4 Mosebog 2:22 Danish
Dernæst Benjamins Stamme med Abidan, Gid'onis Søn, som Øverste over Benjaminiterne;

Numberi 2:22 Dutch Staten Vertaling
Daartoe de stam van Benjamin; en Abidan, de zoon van Gideoni, zal de overste der zonen van Benjamin zijn.

4 Mózes 2:22 Hungarian: Karoli
Azután [legyen] Benjámin törzse és Benjámin fiainak fejedelme: Abidám, Gideóni fia.

Moseo 4: Nombroj 2:22 Esperanto
Poste la tribo de Benjamen; kaj la princo de la Benjamenidoj estas Abidan, filo de Gideoni;

NELJÄS MOOSEKSEN 2:22 Finnish: Bible (1776)
Senjälkeen BenJaminin sukukunta: heidän päämiehensä Abidan Gideonin poika,

Westminster Leningrad Codex
וּמַטֵּ֖ה בִּנְיָמִ֑ן וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י בִנְיָמִ֔ן אֲבִידָ֖ן בֶּן־גִּדְעֹנִֽי׃

WLC (Consonants Only)
ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן־גדעני׃

Nombres 2:22 French: Darby
-Et avec eux sera la tribu de Benjamin: le prince des fils de Benjamin, Abidan,

Nombres 2:22 French: Louis Segond (1910)
puis la tribu de Benjamin, le prince des fils de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni,

Nombres 2:22 French: Martin (1744)
Puis la Tribu de Benjamin, et Abidan, fils de Guidhoni, sera le chef des enfants de Benjamin;

4 Mose 2:22 German: Modernized
Dazu der Stamm Benjamin; ihr Hauptmann Abidan, der Sohn Gideonis;

4 Mose 2:22 German: Luther (1912)
Dazu der Stamm Benjamin; ihr Hauptmann Abidan, der Sohn des Gideoni,

4 Mose 2:22 German: Textbibel (1899)
ferner der Stamm Benjamin, und als Anführer der Söhne Benjamins Abidan, der Sohn Gideonis,

Numeri 2:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poi la tribù di Beniamino; il principe dei figliuoli di Beniamino è Abidan, figliuolo di Ghideoni,

Numeri 2:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E la tribù di Beniamino; e sia capo de’ figliuoli di Beniamino Abidan, figliuolo di Ghidoni.

BILANGAN 2:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan lagi suku Benyamin, maka Abidan bin Gideoni menjadi penghulu Benyamin itu.

Numeri 2:22 Latin: Vulgata Clementina
In tribu filiorum Benjamin princeps fuit Abidan filius Gedeonis.

Numbers 2:22 Maori
Ko reira te iwi o Pineamine: a ko te rangatira mo nga tama a Pineamine ko Apirana tama a Kirioni.

4 Mosebok 2:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Likeså Benjamins stamme; og høvdingen for Benjamins barn er Abidan, Gideonis sønn,

Números 2:22 Spanish: Reina Valera 1909
Y la tribu de Benjamín: y el jefe de los hijos de Benjamín, Abidán hijo de Gedeón;

Números 2:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y la tribu de Benjamín; y el príncipe de los hijos de Benjamín, Abidán hijo de Gedeoni.

Números 2:22 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Tribo de Benjamim. Príncipe dos filhos de Benjamim: Abida, filho de Gideoni.

Números 2:22 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Depois a tribo de Benjamim; e Abidã, filho de Gideôni, será o príncipe dos filhos de Benjamim.   

Numeri 2:22 Romanian: Cornilescu
apoi seminţia lui Beniamin şi mai marele fiilor lui Beniamin, Abidan, fiul lui Ghideoni,

Числа 2:22 Russian: Synodal Translation (1876)
потом колено Вениамина, и начальник сынов Вениамина Авидан, сын Гидеония,

Числа 2:22 Russian koi8r
потом колено Вениамина, и начальник сынов Вениамина Авидан, сын Гидеония,[]

4 Mosebok 2:22 Swedish (1917)
Därnäst Benjamins stam: Benjamins barns hövding Abidan, Gideonis son,

Numbers 2:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang lipi ni Benjamin: at ang magiging prinsipe sa mga anak ni Benjamin, ay si Abidan na anak ni Gedeon.

กันดารวิถี 2:22 Thai: from KJV
ให้ตระกูลเบนยามินเรียงถัดเอฟราอิมไป อาบีดันบุตรชายกิเดโอนีจะเป็นนายกองของคนเบนยามิน

Çölde Sayım 2:22 Turkish
Sonra Benyamin oymağı konaklayacak. Benyaminoğullarının önderi Gidoni oğlu Avidan olacak.

Daân-soá Kyù 2:22 Vietnamese (1934)
Kế đến chi phái Bên-gia-min; quan trưởng của người Bên-gia-min là A-bi-đan, con trai của Ghi-đeo-ni;

Numbers 2:21
Top of Page
Top of Page