King James BibleBless the LORD, O house of Levi: ye that fear the LORD, bless the LORD.
Darby Bible TranslationHouse of Levi, bless ye Jehovah; ye that fear Jehovah, bless Jehovah.
English Revised VersionO house of Levi, bless ye the LORD: ye that fear the LORD, bless ye the LORD.
World English BibleHouse of Levi, praise Yahweh! You who fear Yahweh, praise Yahweh!
Young's Literal Translation O house of Levi, bless ye Jehovah, Those fearing Jehovah, bless ye Jehovah. Psalmet 135:20 Albanian Shtëpi e Levit, bekoje Zotin; ju që keni frikë nga Zoti, bekojeni Zotin. D Sälm 135:20 Bavarian Allsand Brender, lobpreistß önn Herrn! Allss, was önn Trechtein firchtt, preiseb önn Herrn! Псалми 135:20 Bulgarian Доме Левиев, благославяйте Господа; Вие, които се боите от Господа, благославяйте Господа; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 利未家啊,你們要稱頌耶和華!你們敬畏耶和華的,要稱頌耶和華!现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 利未家啊,你们要称颂耶和华!你们敬畏耶和华的,要称颂耶和华! 詩 篇 135:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 利 未 家 啊 , 你 們 要 稱 頌 耶 和 華 ! 你 們 敬 畏 耶 和 華 的 , 要 稱 頌 耶 和 華 ! 詩 篇 135:20 Chinese Bible: Union (Simplified) 利 未 家 啊 , 你 们 要 称 颂 耶 和 华 ! 你 们 敬 畏 耶 和 华 的 , 要 称 颂 耶 和 华 ! Psalm 135:20 Croatian Bible Dome Levijev, Jahvu blagoslivljaj! Štovatelji Jahvini, Jahvu blagoslivljajte! Žalmů 135:20 Czech BKR Dome Léví, dobrořečte Hospodinu; kteříž se bojíte Hospodina, dobrořečte Hospodinu. Salme 135:20 Danish lov HERREN, Levis Hus, lov HERREN, I, som frygter HERREN! Psalmen 135:20 Dutch Staten Vertaling Gij huis van Levi! looft den HEERE; gij die den HEERE vreest! looft den HEERE. Zsoltárok 135:20 Hungarian: Karoli Lévinek háznépe: áldjátok az Urat! Kik félik az Urat: áldjátok az Urat! La psalmaro 135:20 Esperanto Ho domo de Levi, benu la Eternulon; Ho timantoj de la Eternulo, benu la Eternulon. PSALMIT 135:20 Finnish: Bible (1776) Te Levin huoneesta, kiittäkäät Herraa! te jotka Herraa pelkäätte, kiittäkäät Herraa! Psaume 135:20 French: Darby Maison de Levi, benissez l'Eternel! Vous qui craignez l'Eternel, benissez l'Eternel! Psaume 135:20 French: Louis Segond (1910) Maison de Lévi, bénissez l'Eternel! Vous qui craignez l'Eternel, bénissez l'Eternel! Psaume 135:20 French: Martin (1744) Maison des Lévites, bénissez l'Eternel; vous qui craignez l'Eternel, bénissez l'Eternel. Psalm 135:20 German: Modernized ihr vom Hause Levi, lobet den HERRN; die ihr den HERRN fürchtet, lobet den HERRN! Psalm 135:20 German: Luther (1912) Ihr vom Hause Levi, lobet den HERRN! Die ihr den HERRN fürchtet, lobet den HERRN! Psalm 135:20 German: Textbibel (1899) Ihr vom Hause Levis, preiset Jahwe! Die ihr Jahwe fürchtet, preiset Jahwe! Salmi 135:20 Italian: Riveduta Bible (1927) Casa di Levi, benedite l’Eterno! Voi che temete l’Eterno, benedite l’Eterno! Salmi 135:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Casa di Levi, benedite il Signore; Voi che temete il Signore, beneditelo. MAZMUR 135:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Hai kamu isi rumah Lewi! pujilah akan Tuhan, hai kamu yang takut akan Tuhan! pujilah akan Tuhan. Psalmi 135:20 Latin: Vulgata Clementina Domus Levi, benedicite Domino ; qui timetis Dominum, benedicite Domino. Psalm 135:20 Maori Whakapaingia a Ihowa, e te whare o Riwai; whakapaingia a Ihowa, e te hunga katoa e wehi ana i a Ihowa; Salmenes 135:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Levis hus, lov Herren! I som frykter Herren, lov Herren! Salmos 135:20 Spanish: Reina Valera 1909 Casa de Leví, bendecid á Jehová: Los que teméis á Jehová, bendecid á Jehová:Salmos 135:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 casa de Leví, bendecid al SEÑOR; los que teméis al SEÑOR, bendecid al SEÑOR. Salmos 135:20 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Casa de Levi, bendizei ao SENHOR! Vós, que temeis ao SENHOR, bendizei ao SENHOR. Salmos 135:20 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada ó casa de Levi, bendizei ao Senhor; vós, os que temeis ao Senhor, bendizei ao Senhor. Psalmi 135:20 Romanian: Cornilescu Casa lui Levi, binecuvîntaţi pe Domnul! Cei ce vă temeţi de Domnul, binecuvîntaţi pe Domnul! Псалтирь 135:20 Russian: Synodal Translation (1876) (134:20) Дом Левиин! благословите Господа. Боящиеся Господа! благословите Господа. Псалтирь 135:20 Russian koi8r (134-20) Дом Левиин! благословите Господа. Боящиеся Господа! благословите Господа.[] Psaltaren 135:20 Swedish (1917) I av Levis hus, loven HERREN; I som frukten HERREN, loven HERREN. Psalm 135:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Oh sangbahayan ni Levi, purihin ninyo ang Panginoon: ninyong nangatatakot sa Panginoon, purihin ninyo ang Panginoon. เพลงสดุดี 135:20 Thai: from KJV วงศ์วานเลวีเอ๋ย จงถวายสาธุการแด่พระเยโฮวาห์ ท่านที่ยำเกรงพระเยโฮวาห์ จงถวายสาธุการแด่พระเยโฮวาห์ Mezmurlar 135:20 Turkish Ey Levi soyu, RABbe övgüler sun! RABbe övgüler sunun, ey RABden korkanlar! Thi-thieân 135:20 Vietnamese (1934) Hỡi nhà Lê-vi, hãy chúc tụng Ðức Giê-hô-va! Hỡi các người kính sợ Ðức Giê-hô-va, khá chúc tụng Ðức Giê-hô-va! |