Psalm 135:21
King James Bible
Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.

Darby Bible Translation
Blessed be Jehovah out of Zion, who dwelleth at Jerusalem! Hallelujah!

English Revised Version
Blessed be the LORD out of Zion, who dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.

World English Bible
Blessed be Yahweh from Zion, Who dwells at Jerusalem. Praise Yah!

Young's Literal Translation
Blessed is Jehovah from Zion, Inhabiting Jerusalem -- praise ye Jah!

Psalmet 135:21 Albanian
Nga Sioni u bekoftë Zoti, që banon në Jeruzalem. Aleluja.

D Sälm 135:21 Bavarian
Preistß auf n Zien önn Herrn, z Ruslham obn. Hall ayn Luier! Dort ist sein Troon.

Псалми 135:21 Bulgarian
Благословен да бъде от Сион Господ, Който обитава в Ерусалим. Алилуия.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
住在耶路撒冷的耶和華,該從錫安受稱頌!你們要讚美耶和華!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
住在耶路撒冷的耶和华,该从锡安受称颂!你们要赞美耶和华!

詩 篇 135:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
住 在 耶 路 撒 冷 的 , 耶 和 華 該 從 錫 安 受 稱 頌 。 你 們 要 讚 美 耶 和 華 !

詩 篇 135:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
住 在 耶 路 撒 冷 的 , 耶 和 华 该 从 锡 安 受 称 颂 。 你 们 要 赞 美 耶 和 华 !

Psalm 135:21 Croatian Bible
Blagoslovljen sa Siona Jahve koji prebiva u Jeruzalemu!

Žalmů 135:21 Czech BKR
Požehnaný Hospodin z Siona, kterýž přebývá v Jeruzalémě. Halelujah.

Salme 135:21 Danish
Fra Zion være HERREN lovet, han, som bor i Jerusalem!

Psalmen 135:21 Dutch Staten Vertaling
Geloofd zij de HEERE uit Sion, Die te Jeruzalem woont. Hallelujah!

Zsoltárok 135:21 Hungarian: Karoli
Áldott az Úr a Sionon, a ki Jeruzsálemben lakozik! Dicsérjétek az Urat!

La psalmaro 135:21 Esperanto
El Cion estu benata la Eternulo, Kiu logxas en Jerusalem. Haleluja!

PSALMIT 135:21 Finnish: Bible (1776)
Kiitetty olkoon Herra Zionista, joka Jerusalemissa asuu! Halleluja!

Westminster Leningrad Codex
בָּ֘ר֤וּךְ יְהוָ֨ה ׀ מִצִּיֹּ֗ון שֹׁ֘כֵ֤ן יְֽרוּשָׁלִָ֗ם הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃

WLC (Consonants Only)
ברוך יהוה ׀ מציון שכן ירושלם הללו־יה׃

Psaume 135:21 French: Darby
Beni soit, de Sion, l'Eternel, qui habite à Jerusalem! Louez Jah!

Psaume 135:21 French: Louis Segond (1910)
Que de Sion l'on bénisse l'Eternel, Qui habite à Jérusalem! Louez l'Eternel!

Psaume 135:21 French: Martin (1744)
Béni soit de Sion l'Eternel qui habite dans Jérusalem. Louez l'Eternel.

Psalm 135:21 German: Modernized
Gelobet sei der HERR aus Zion, der zu Jerusalem wohnet! Halleluja!

Psalm 135:21 German: Luther (1912)
Gelobet sei der HERR aus Zion, der zu Jerusalem wohnt! Halleluja!

Psalm 135:21 German: Textbibel (1899)
Gepriesen sei Jahwe vom Zion aus, er, der zu Jerusalem wohnt! Rühmet Jah!

Salmi 135:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
Sia benedetto da Sion l’Eterno, che abita in Gerusalemme! Alleluia.

Salmi 135:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Benedetto sia da Sion il Signore, Che abita in Gerusalemme. Alleluia.

MAZMUR 135:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Segala puji dari dalam Sion bagi Tuhan, yang duduk di Yeruzalem. -- Haleluyah!

Psalmi 135:21 Latin: Vulgata Clementina
Benedictus Dominus ex Sion, qui habitat in Jerusalem.

Psalm 135:21 Maori
Kia whakapaingia a Ihowa i roto i Hiona, e noho nei i Hiruharama. Whakapaingia a Ihowa.

Salmenes 135:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Lovet være Herren fra Sion, han som bor i Jerusalem! Halleluja!

Salmos 135:21 Spanish: Reina Valera 1909
Bendito de Sión Jehová, Que mora en Jerusalem. Aleluya.

Salmos 135:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Bendito el SEÑOR de Sion, el que mora en Jerusalén. Alelu-JAH.

Salmos 135:21 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Desde Sião, bendito seja o SENHOR que habita em Jerusalém! Aleluia!

Salmos 135:21 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Desde Sião seja bendito o Senhor, que habita em Jerusalém. Louvai ao Senhor.   

Psalmi 135:21 Romanian: Cornilescu
Domnul să fie binecuvîntat din Sion, El, care locuieşte în Ierusalim! Lăudaţi pe Domnul!

Псалтирь 135:21 Russian: Synodal Translation (1876)
(134:21) Благословен Господь от Сиона, живущий в Иерусалиме! Аллилуия!

Псалтирь 135:21 Russian koi8r
(134-21) Благословен Господь от Сиона, живущий в Иерусалиме! Аллилуия![]

Psaltaren 135:21 Swedish (1917)
Lovad vare HERREN från Sion, han som bor i Jerusalem! Halleluja!

Psalm 135:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Purihin ang Panginoon mula sa Sion, na siyang tumatahan sa Jerusalem. Purihin ninyo ang Panginoon.

เพลงสดุดี 135:21 Thai: from KJV
สาธุการแด่พระเยโฮวาห์จากศิโยน พระองค์ผู้ทรงพำนักอยู่ในเยรูซาเล็ม จงสรรเสริญพระเยโฮวาห์เถิด

Mezmurlar 135:21 Turkish
Yeruşalim'de oturan RAB'be
Siyon'dan övgüler sunulsun! RAB'be övgüler sunun!

Thi-thieân 135:21 Vietnamese (1934)
Ðáng từ Si-ôn chúc tụng Ðức Giê-hô-va, Là Ðấng ngự tại Giê-ru-sa-lem! Ha-lê-lu-gia!

Psalm 135:20
Top of Page
Top of Page