King James BibleO Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.
Darby Bible TranslationLord, open my lips, and my mouth shall declare thy praise.
English Revised VersionO Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.
World English BibleLord, open my lips. My mouth shall declare your praise.
Young's Literal Translation O Lord, my lips thou dost open, And my mouth declareth Thy praise. Psalmet 51:15 Albanian O Zot, hap buzët e mia, dhe goja ime do të shpallë lëvdimin tënd. D Sälm 51:15 Bavarian O Trechtein, ietz hilf myr, waiß nit, wie i s sagn soll: Lög d Worter eyn s Mäul mir, dann lob i di laut! Псалми 51:15 Bulgarian Господи, отвори устните ми; И устата ми ще разгласят Твоята хвала. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 主啊,求你使我嘴唇張開,我的口便傳揚讚美你的話。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 主啊,求你使我嘴唇张开,我的口便传扬赞美你的话。 詩 篇 51:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 主 啊 , 求 你 使 我 嘴 唇 張 開 , 我 的 口 便 傳 揚 讚 美 你 的 話 ! 詩 篇 51:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 主 啊 , 求 你 使 我 嘴 唇 张 开 , 我 的 口 便 传 扬 赞 美 你 的 话 ! Psalm 51:15 Croatian Bible Otvori, Gospodine, usne moje, i usta će moja naviještati hvalu tvoju. Žalmů 51:15 Czech BKR Pane, rty mé otevři, i budou ústa má zvěstovati chválu tvou. Salme 51:15 Danish Herre, aaben mine Læber, saa skal min Mund forkynde din Pris. Psalmen 51:15 Dutch Staten Vertaling Heere, open mijn lippen, zo zal mijn mond Uw lof verkondigen. Zsoltárok 51:15 Hungarian: Karoli Uram, nyisd meg az én ajakimat, hogy hirdesse szájam a te dicséretedet. La psalmaro 51:15 Esperanto Ho, mia Sinjoro, malfermu miajn lipojn; Kaj mia busxo rakontos Vian gloron. PSALMIT 51:15 Finnish: Bible (1776) Avaa, Herra, minun huuleni, että minun suuni ilmoittais sinun kiitokses. Psaume 51:15 French: Darby Seigneur, ouvre mes levres, et ma bouche annoncera ta louange. Psaume 51:15 French: Louis Segond (1910) Seigneur! ouvre mes lèvres, Et ma bouche publiera ta louange. Psaume 51:15 French: Martin (1744) Seigneur, ouvre mes lèvres, et ma bouche annoncera ta louange. Psalm 51:15 German: Modernized Denn ich will die Übertreter deine Wege lehren, daß sich die Sünder zu dir bekehren. Psalm 51:15 German: Luther (1912) Herr, tue meine Lippen auf, daß mein Mund deinen Ruhm verkündige. Psalm 51:15 German: Textbibel (1899) Herr, öffne mir die Lippen, damit mein Mund deinen Ruhm verkünde! Salmi 51:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Signore, aprimi le labbra, e la mia bocca pubblicherà la tua lode. Salmi 51:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Signore, aprimi le labbra; E la mia bocca racconterà la tua lode. MAZMUR 51:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Ya Tuhan! bukakanlah bibirku pula, maka lidahku akan memasyhurkan kepujian-Mu. Psalmi 51:15 Latin: Vulgata Clementina Domine, labia mea aperies, et os meum annuntiabit laudem tuam. Psalm 51:15 Maori Whakatuwheratia oku ngutu, e te Ariki; a ka puaki i toku mangai te whakamoemiti ki a koe. Salmenes 51:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Herre, oplat mine leber! Så skal min munn kunngjøre din pris. Salmos 51:15 Spanish: Reina Valera 1909 Señor, abre mis labios; Y publicará mi boca tu alabanza.Salmos 51:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Señor, abre mis labios; y publicará mi boca tu alabanza. Salmos 51:15 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Ó Senhor, dá palavras corretas aos meus lábios, para que a minha boca possa proclamar o teu louvor. Salmos 51:15 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca proclamará o teu louvor. Psalmi 51:15 Romanian: Cornilescu Doamne, deschide-mi buzele, şi gura mea va vesti lauda Ta. Псалтирь 51:15 Russian: Synodal Translation (1876) (50:17) Господи! отверзи уста мои, и уста мои возвестят хвалу Твою: Псалтирь 51:15 Russian koi8r (50-17) Господи! отверзи уста мои, и уста мои возвестят хвалу Твою:[] Psaltaren 51:15 Swedish (1917) Herre, upplåt mina läppar, så att min mun kan förkunna ditt lov. Psalm 51:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Oh Panginoon, bukhin mo ang aking mga labi; at ang aking bibig ay magsasaysay ng iyong kapurihan. เพลงสดุดี 51:15 Thai: from KJV ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงเบิกริมฝีปากของข้าพระองค์ และปากของข้าพระองค์จะสำแดงการสรรเสริญพระองค์ Mezmurlar 51:15 Turkish Ya Rab, aç dudaklarımı, Ağzım senin övgülerini duyursun. Thi-thieân 51:15 Vietnamese (1934) Chúa ơn, xin mở mắt tôi, Rồi miệng tôi sẽ truyền ra sự ngợi khen Chúa. |