Néhémie 2:4
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Et le roi me dit: Que demandes-tu? Je priai le Dieu des cieux,

Martin Bible
Et le Roi dit : Que me demandes-tu? Alors je priai le Dieu des cieux;

Darby Bible
Et le roi me dit: Que demandes-tu? Et je priai le Dieu des cieux;

King James Bible
Then the king said unto me, For what dost thou make request? So I prayed to the God of heaven.

English Revised Version
Then the king said unto me, For what dost thou make request? So I prayed to the God of heaven.
Trésor de l'Écriture

For what

1 Rois 3:5
A Gabaon, l'Eternel apparut en songe à Salomon pendant la nuit, et Dieu lui dit: Demande ce que tu veux que je te donne.

Esther 5:3,6
Le roi lui dit: Qu'as-tu, reine Esther, et que demandes-tu? Quand ce serait la moitié du royaume, elle te serait donnée.…

Esther 7:2
Ce second jour, le roi dit encore à Esther, pendant qu'on buvait le vin: Quelle est ta demande, reine Esther? Elle te sera accordée. Que désires-tu? Quand ce serait la moitié du royaume, tu l'obtiendras.

Marc 10:51
Jésus, prenant la parole, lui dit: Que veux-tu que je te fasse? Rabbouni, lui répondit l'aveugle, que je recouvre la vue.

So I prayed

Néhémie 1:4,11
Lorsque j'entendis ces choses, je m'assis, je pleurai, et je fus plusieurs jours dans la désolation. Je jeûnai et je priai devant le Dieu des cieux,…

2 Samuel 15:31
On vint dire à David: Achitophel est avec Absalom parmi les conjurés. Et David dit: O Eternel, réduis à néant les conseils d'Achitophel!

Proverbes 3:6
Reconnais-le dans toutes tes voies, Et il aplanira tes sentiers.

Philippiens 4:6
Ne vous inquiétez de rien; mais en toute chose faites connaître vos besoins à Dieu par des prières et des supplications, avec des actions de grâces.

Links
Néhémie 2:4 InterlinéaireNéhémie 2:4 MultilingueNehemías 2:4 EspagnolNéhémie 2:4 FrançaisNehemia 2:4 AllemandNéhémie 2:4 ChinoisNehemiah 2:4 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Néhémie 2
3et je répondis au roi: Que le roi vive éternellement! Comment n'aurais-je pas mauvais visage, lorsque la ville où sont les sépulcres de mes pères est détruite et que ses portes sont consumées par le feu? 4Et le roi me dit: Que demandes-tu? Je priai le Dieu des cieux, 5et je répondis au roi: Si le roi le trouve bon, et si ton serviteur lui est agréable, envoie-moi en Juda, vers la ville des sépulcres de mes pères, pour que je la rebâtisse.…
Références Croisées
Néhémie 1:4
Lorsque j'entendis ces choses, je m'assis, je pleurai, et je fus plusieurs jours dans la désolation. Je jeûnai et je priai devant le Dieu des cieux,

Néhémie 2:5
et je répondis au roi: Si le roi le trouve bon, et si ton serviteur lui est agréable, envoie-moi en Juda, vers la ville des sépulcres de mes pères, pour que je la rebâtisse.

Néhémie 2:20
Et je leur fis cette réponse: Le Dieu des cieux nous donnera le succès. Nous, ses serviteurs, nous nous lèverons et nous bâtirons; mais vous, vous n'avez ni part, ni droit, ni souvenir dans Jérusalem.

Néhémie 2:3
Haut de la Page
Haut de la Page