Versets Parallèles Louis Segond Bible Ils partirent de Mara, et arrivèrent à Elim; il y avait à Elim douze sources d'eau et soixante-dix palmiers: ce fut là qu'ils campèrent. Martin Bible Et étant partis de Mara, ils vinrent à Elim, où il y avait douze fontaines d'eaux, et soixante et dix palmiers, et ils y campèrent. Darby Bible Et ils partirent de Mara, et vinrent à Elim; et à Elim, il y avait douze fontaines d'eau et soixante-dix palmiers, et ils camperent là. King James Bible And they removed from Marah, and came unto Elim: and in Elim were twelve fountains of water, and threescore and ten palm trees; and they pitched there. English Revised Version And they journeyed from Marah, and came unto Elim: and in Elim were twelve springs of water, and threescore and ten palm trees; and they pitched there. Trésor de l'Écriture Exode 15:27 Links Nombres 33:9 Interlinéaire • Nombres 33:9 Multilingue • Números 33:9 Espagnol • Nombres 33:9 Français • 4 Mose 33:9 Allemand • Nombres 33:9 Chinois • Numbers 33:9 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Nombres 33 …8Ils partirent de devant Pi-Hahiroth, et passèrent au milieu de la mer dans la direction du désert; ils firent trois journées de marche dans le désert d'Etham, et campèrent à Mara. 9Ils partirent de Mara, et arrivèrent à Elim; il y avait à Elim douze sources d'eau et soixante-dix palmiers: ce fut là qu'ils campèrent. 10Ils partirent d'Elim, et campèrent près de la mer Rouge.… Références Croisées Exode 15:27 Ils arrivèrent à Elim, où il y avait douze sources d'eau et soixante-dix palmiers. Ils campèrent là, près de l'eau. Nombres 33:10 Ils partirent d'Elim, et campèrent près de la mer Rouge. |