Versets Parallèles Louis Segond Bible Qui tua des rois puissants, Car sa miséricorde dure à toujours! Martin Bible Et a tué les Rois magnifiques; parce que sa bonté demeure à toujours. Darby Bible Et a tue de puissants rois, car sa bonte demeure à toujours: King James Bible And slew famous kings: for his mercy endureth for ever: English Revised Version And slew famous kings: for his mercy endureth for ever: Trésor de l'Écriture no reference Links Psaume 136:18 Interlinéaire • Psaume 136:18 Multilingue • Salmos 136:18 Espagnol • Psaume 136:18 Français • Psalm 136:18 Allemand • Psaume 136:18 Chinois • Psalm 136:18 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 136 …17Celui qui frappa de grands rois, Car sa miséricorde dure à toujours! 18Qui tua des rois puissants, Car sa miséricorde dure à toujours! 19Sihon, roi des Amoréens, Car sa miséricorde dure à toujours!… Références Croisées Deutéronome 29:7 Vous êtes arrivés dans ce lieu; Sihon, roi de Hesbon, et Og, roi de Basan, sont sortis à notre rencontre, pour nous combattre, et nous les avons battus. Psaume 136:19 Sihon, roi des Amoréens, Car sa miséricorde dure à toujours! |