Versets Parallèles Louis Segond Bible Et je pleurai beaucoup de ce que personne ne fut trouvé digne d'ouvrir le livre ni de le regarder. Martin Bible Et je pleurais fort, parce que personne n'était trouvé digne d'ouvrir le Livre, ni de le lire, ni de le regarder. Darby Bible Et moi, je pleurais fort, parce que nul n'etait trouve digne d'ouvrir le livre ni de le regarder. King James Bible And I wept much, because no man was found worthy to open and to read the book, neither to look thereon. English Revised Version And I wept much, because no one was found worthy to open the book, or to look thereon: Trésor de l'Écriture because. Apocalypse 4:1 Daniel 12:8,9 Links Apocalypse 5:4 Interlinéaire • Apocalypse 5:4 Multilingue • Apocalipsis 5:4 Espagnol • Apocalypse 5:4 Français • Offenbarung 5:4 Allemand • Apocalypse 5:4 Chinois • Revelation 5:4 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Apocalypse 5 …3Et personne dans le ciel, ni sur la terre, ni sous la terre, ne put ouvrir le livre ni le regarder. 4Et je pleurai beaucoup de ce que personne ne fut trouvé digne d'ouvrir le livre ni de le regarder. Références Croisées Apocalypse 5:3 Et personne dans le ciel, ni sur la terre, ni sous la terre, ne put ouvrir le livre ni le regarder. Apocalypse 5:5 Et l'un des vieillards me dit: Ne pleure point; voici, le lion de la tribu de Juda, le rejeton de David, a vaincu pour ouvrir le livre et ses sept sceaux. |