1 Chroniques 7:15
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Makir prit une femme de Huppim et de Schuppim. Le nom de sa soeur était Maaca. Le nom du second fils était Tselophchad; et Tselophchad eut des filles.

Martin Bible
Et Makir prit une femme de la parenté de Huppim et de Suppim; car ils avaient une sœur nommée Mahaca. Et le nom d'un des petits-fils de Galaad fut Tselophcad; et Tselophcad n'eut que des filles.

Darby Bible
Et Makir prit une femme la soeur de Huppim et de Shuppim; et le nom de leur soeur etait Maaca. Et le nom du second fils etait Tselophkhad; et Tselophkhad n'eut que des filles.

King James Bible
And Machir took to wife the sister of Huppim and Shuppim, whose sister's name was Maachah;) and the name of the second was Zelophehad: and Zelophehad had daughters.

English Revised Version
and Machir took a wife of Huppim and Shuppim, whose sister's name was Maacah;) and the name of the second was Zelophehad: and Zelophehad had daughters.
Trésor de l'Écriture

Huppim

1 Chroniques 7:12
Schuppim et Huppim, fils d'Ir; Huschim, fils d'Acher.

and Zelophehad

Nombres 26:33
Tselophchad, fils de Hépher, n'eut point de fils, mais il eut des filles. Voici les noms des filles de Tselophchad: Machla, Noa, Hogla, Milca et Thirtsa.

Nombres 27:1-11
Les filles de Tselophchad, fils de Hépher, fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé, des familles de Manassé, fils de Joseph, et dont les noms étaient Machla, Noa, Hogla, Milca et Thirtsa,…

Nombres 36:1-12
Les chefs de la famille de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé, d'entre les familles des fils de Joseph, s'approchèrent et parlèrent devant Moïse et devant les princes, chefs de famille des enfants d'Israël.…

Links
1 Chroniques 7:15 Interlinéaire1 Chroniques 7:15 Multilingue1 Crónicas 7:15 Espagnol1 Chroniques 7:15 Français1 Chronik 7:15 Allemand1 Chroniques 7:15 Chinois1 Chronicles 7:15 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
1 Chroniques 7
14Fils de Manassé: Asriel, qu'enfanta sa concubine syrienne; elle enfanta Makir, père de Galaad. 15Makir prit une femme de Huppim et de Schuppim. Le nom de sa soeur était Maaca. Le nom du second fils était Tselophchad; et Tselophchad eut des filles. 16Maaca, femme de Makir, enfanta un fils, et l'appela du nom de Péresch; le nom de son frère était Schéresch, et ses fils étaient Ulam et Rékem.…
Références Croisées
Genèse 22:24
Sa concubine, nommée Réuma, a aussi enfanté Thébach, Gaham, Tahasch et Maaca.

1 Chroniques 7:12
Schuppim et Huppim, fils d'Ir; Huschim, fils d'Acher.

1 Chroniques 7:14
Fils de Manassé: Asriel, qu'enfanta sa concubine syrienne; elle enfanta Makir, père de Galaad.

1 Chroniques 7:16
Maaca, femme de Makir, enfanta un fils, et l'appela du nom de Péresch; le nom de son frère était Schéresch, et ses fils étaient Ulam et Rékem.

1 Chroniques 7:14
Haut de la Page
Haut de la Page