1 Rois 18:11
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Et maintenant tu dis: Va, dis à ton maître: Voici Elie!

Martin Bible
Et maintenant tu dis : Va, [et] dis à ton Seigneur, voici Elie.

Darby Bible
Et maintenant, tu dis: Va, dis à ton seigneur: Voici Elie!

King James Bible
And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here.

English Revised Version
And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here.
Trésor de l'Écriture

Go, tell they lord

1 Rois 18:8,14
Il lui répondit: C'est moi; va, dis à ton maître: Voici Elie!…

Links
1 Rois 18:11 Interlinéaire1 Rois 18:11 Multilingue1 Reyes 18:11 Espagnol1 Rois 18:11 Français1 Koenige 18:11 Allemand1 Rois 18:11 Chinois1 Kings 18:11 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
1 Rois 18
10L'Eternel est vivant! il n'est ni nation ni royaume où mon maître n'ait envoyé pour te chercher; et quand on disait que tu n'y étais pas, il faisait jurer le royaume et la nation que l'on ne t'avait pas trouvé. 11Et maintenant tu dis: Va, dis à ton maître: Voici Elie! 12Puis, lorsque je t'aurai quitté l'esprit de l'Eternel te transportera je ne sais où; et j'irai informer Achab, qui ne te trouvera pas, et qui me tuera. Cependant ton serviteur craint l'Eternel dès sa jeunesse.…
Références Croisées
1 Rois 18:10
L'Eternel est vivant! il n'est ni nation ni royaume où mon maître n'ait envoyé pour te chercher; et quand on disait que tu n'y étais pas, il faisait jurer le royaume et la nation que l'on ne t'avait pas trouvé.

1 Rois 18:12
Puis, lorsque je t'aurai quitté l'esprit de l'Eternel te transportera je ne sais où; et j'irai informer Achab, qui ne te trouvera pas, et qui me tuera. Cependant ton serviteur craint l'Eternel dès sa jeunesse.

1 Rois 18:10
Haut de la Page
Haut de la Page