Versets Parallèles Louis Segond Bible Et le jeune homme qui lui apportait ces nouvelles répondit: Je me trouvais sur la montagne de Guilboa; et voici, Saül s'appuyait sur sa lance, et voici, les chars et les cavaliers étaient près de l'atteindre. Martin Bible Et le jeune garçon qui lui disait ces nouvelles, lui répondit : Je me trouvai par hasard en la montagne de Guilboah, et voici Saül se tenait penché sur sa hallebarde, car voici, un chariot et quelques Chefs de gens de cheval le poursuivaient. Darby Bible Et le jeune homme qui lui racontait, dit: Je passais par aventure sur la montagne de Guilboa; et voici, Sauel s'appuyait sur sa lance, et voici, les chars et les gens de cheval le serraient de pres. King James Bible And the young man that told him said, As I happened by chance upon mount Gilboa, behold, Saul leaned upon his spear; and, lo, the chariots and horsemen followed hard after him. English Revised Version And the young man that told him said, As I happened by chance upon mount Gilboa, behold, Saul leaned upon his spear; and, lo, the chariots and the horsemen followed hard after him. Trésor de l'Écriture Ruth 2:3 1 Samuel 6:9 Luc 10:31 mount 2 Samuel 1:21 1 Samuel 28:4 1 Samuel 31:1 Saul 1 Samuel 31:2-7 Links 2 Samuel 1:6 Interlinéaire • 2 Samuel 1:6 Multilingue • 2 Samuel 1:6 Espagnol • 2 Samuel 1:6 Français • 2 Samuel 1:6 Allemand • 2 Samuel 1:6 Chinois • 2 Samuel 1:6 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Samuel 1 …5David dit au jeune homme qui lui apportait ces nouvelles: Comment sais-tu que Saül et Jonathan, son fils, sont morts? 6Et le jeune homme qui lui apportait ces nouvelles répondit: Je me trouvais sur la montagne de Guilboa; et voici, Saül s'appuyait sur sa lance, et voici, les chars et les cavaliers étaient près de l'atteindre. 7S'étant retourné, il m'aperçut et m'appela. Je dis: Me voici!… Références Croisées 1 Samuel 28:4 Les Philistins se rassemblèrent, et vinrent camper à Sunem; Saül rassembla tout Israël, et ils campèrent à Guilboa. 1 Samuel 31:1 Les Philistins livrèrent bataille à Israël, et les hommes d'Israël prirent la fuite devant les Philistins et tombèrent morts sur la montagne de Guilboa. 1 Samuel 31:2 Les Philistins poursuivirent Saül et ses fils, et tuèrent Jonathan, Abinadab et Malkischua, fils de Saül. 1 Samuel 31:3 L'effort du combat porta sur Saül; les archers l'atteignirent, et le blessèrent grièvement. 1 Samuel 31:4 Saül dit alors à celui qui portait ses armes: Tire ton épée, et m'en transperce, de peur que ces incirconcis ne viennent me percer et me faire subir leurs outrages. Celui qui portait ses armes ne voulut pas, car il était saisi de crainte. Et Saül prit son épée, et se jeta dessus. 2 Samuel 1:5 David dit au jeune homme qui lui apportait ces nouvelles: Comment sais-tu que Saül et Jonathan, son fils, sont morts? 2 Samuel 1:7 S'étant retourné, il m'aperçut et m'appela. Je dis: Me voici! 1 Chroniques 10:4 Saül dit alors à celui qui portait ses armes: Tire ton épée, et transperce-m'en, de peur que ces incirconcis ne viennent me faire subir leurs outrages. Celui qui portait ses armes ne voulut pas, car il était saisi de crainte. Et Saül prit son épée, et se jeta dessus. |