2 Samuel 18:30
<< 2 Samuel 18:30 >>
Louis Segond Bible (1910)
Et le roi dit: Mets-toi là de côté. Et Achimaats se tint de côté.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et le roi dit: Tourne-toi, et tiens-toi là. Et il se tourna, et se tint là.

Martin Bible (1744)
Et le Roi lui dit : Détourne-toi, [et] tiens-toi là. Il se détourna donc, et s'arrêta.

שמואל ב 18:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ סֹב הִתְיַצֵּב כֹּה וַיִּסֹּב וַיַּעֲמֹד׃

2 Samuel 18:30 New American Standard Bible (© 1995)
Then the king said, "Turn aside and stand here." So he turned aside and stood still.


2 Samuel 18:29 Le roi dit: Le jeune Absalom est-il en bonne santé? Achimaats répondit: J'ai aperçu un grand tumulte au moment où Joab envoya le serviteur du roi et moi ton serviteur; mais je ne sais ce que c'était.
2 Samuel 18:31 Aussitôt arriva Cuschi. Et il dit: Que le roi mon seigneur apprenne la bonne nouvelle! Aujourd'hui l'Eternel t'a rendu justice en te délivrant de la main de tous ceux qui s'élevaient contre toi.