2 Samuel 18:31
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Aussitôt arriva Cuschi. Et il dit: Que le roi mon seigneur apprenne la bonne nouvelle! Aujourd'hui l'Eternel t'a rendu justice en te délivrant de la main de tous ceux qui s'élevaient contre toi.

Martin Bible
Alors voici Cusi qui vint, et qui dit : Que le Roi mon Seigneur ait ces bonnes nouvelles, c'est que l'Eternel t'a aujourd'hui garanti de la main de tous ceux qui s'étaient élevés contre toi.

Darby Bible
Et voici, le Cushite arriva, et le Cushite dit: Que le roi, mon seigneur reçoive une bonne nouvelle, car l'Eternel t'a aujourd'hui fait justice de la main de tous ceux qui s'etaient leves contre toi.

King James Bible
And, behold, Cushi came; and Cushi said, Tidings, my lord the king: for the LORD hath avenged thee this day of all them that rose up against thee.

English Revised Version
And, behold, the Cushite came; and the Cushite said, Tidings for my lord the king: for the LORD hath avenged thee this day of all them that rose up against thee.
Trésor de l'Écriture

Tidings [heb] Tidings is brought

2 Samuel 18:19,28
Achimaats, fils de Tsadok, dit: Laisse-moi courir, et porter au roi la bonne nouvelle que l'Eternel lui a rendu justice en le délivrant de la main de ses ennemis.…

2 Samuel 22:48,49
Le Dieu qui est mon vengeur, Qui m'assujettit les peuples,…

Deutéronome 32:35,36
A moi la vengeance et la rétribution, Quand leur pied chancellera! Car le jour de leur malheur est proche, Et ce qui les attend ne tardera pas.…

Psaume 58:10
Le juste sera dans la joie, à la vue de la vengeance; Il baignera ses pieds dans le sang des méchants.

Psaume 94:1-4
Dieu des vengeances, Eternel! Dieu des vengeances, parais!…

Psaume 124:2,3
Sans l'Eternel qui nous protégea, Quand les hommes s'élevèrent contre nous,…

Luc 18:7,8
Et Dieu ne fera-t-il pas justice à ses élus, qui crient à lui jour et nuit, et tardera-t-il à leur égard?…

Links
2 Samuel 18:31 Interlinéaire2 Samuel 18:31 Multilingue2 Samuel 18:31 Espagnol2 Samuel 18:31 Français2 Samuel 18:31 Allemand2 Samuel 18:31 Chinois2 Samuel 18:31 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
2 Samuel 18
30Et le roi dit: Mets-toi là de côté. Et Achimaats se tint de côté. 31Aussitôt arriva Cuschi. Et il dit: Que le roi mon seigneur apprenne la bonne nouvelle! Aujourd'hui l'Eternel t'a rendu justice en te délivrant de la main de tous ceux qui s'élevaient contre toi. 32Le roi dit à Cuschi: Le jeune homme Absalom est-il en bonne santé? Cuschi répondit: Qu'ils soient comme ce jeune homme, les ennemis du roi mon seigneur et tous ceux qui s'élèvent contre toi pour te faire du mal!…
Références Croisées
Juges 5:31
Périssent ainsi tous tes ennemis, ô Eternel! Ceux qui l'aiment sont comme le soleil, Quand il paraît dans sa force. Le pays fut en repos pendant quarante ans.

2 Samuel 18:19
Achimaats, fils de Tsadok, dit: Laisse-moi courir, et porter au roi la bonne nouvelle que l'Eternel lui a rendu justice en le délivrant de la main de ses ennemis.

2 Samuel 18:30
Et le roi dit: Mets-toi là de côté. Et Achimaats se tint de côté.

Daniel 4:19
Alors Daniel, nommé Beltschatsar, fut un moment stupéfait, et ses pensées le troublaient. Le roi reprit et dit: Beltschatsar, que le songe et l'explication ne te troublent pas! Et Beltschatsar répondit: Mon seigneur, que le songe soit pour tes ennemis, et son explication pour tes adversaires!

2 Samuel 18:30
Haut de la Page
Haut de la Page