2 Timothée 1:17
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
au contraire, lorsqu'il est venu à Rome, il m'a cherché avec beaucoup d'empressement, et il m'a trouvé.

Martin Bible
Au contraire, quand il a été à Rome, il m'a cherché très soigneusement, et il m'a trouvé.

Darby Bible
mais, quand il a ete à Rome, il m'a cherche tres soigneusement et il m'a trouve.

King James Bible
But, when he was in Rome, he sought me out very diligently, and found me.

English Revised Version
but, when he was in Rome, he sought me diligently, and found me
Trésor de l'Écriture

Actes 28:30,31
Paul demeura deux ans entiers dans une maison qu'il avait louée. Il recevait tous ceux qui venaient le voir,…

Links
2 Timothée 1:17 Interlinéaire2 Timothée 1:17 Multilingue2 Timoteo 1:17 Espagnol2 Timothée 1:17 Français2 Timotheus 1:17 Allemand2 Timothée 1:17 Chinois2 Timothy 1:17 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
2 Timothée 1
16Que le Seigneur répande sa miséricorde sur la maison d'Onésiphore, car il m'a souvent consolé, et il n'a pas eu honte de mes chaînes; 17au contraire, lorsqu'il est venu à Rome, il m'a cherché avec beaucoup d'empressement, et il m'a trouvé. 18Que le Seigneur lui donne d'obtenir miséricorde auprès du Seigneur en ce jour-là. Tu sais mieux que personne combien de services il m'a rendus à Ephèse.
Références Croisées
2 Timothée 1:16
Que le Seigneur répande sa miséricorde sur la maison d'Onésiphore, car il m'a souvent consolé, et il n'a pas eu honte de mes chaînes;

2 Timothée 1:18
Que le Seigneur lui donne d'obtenir miséricorde auprès du Seigneur en ce jour-là. Tu sais mieux que personne combien de services il m'a rendus à Ephèse.

2 Timothée 1:16
Haut de la Page
Haut de la Page