Versets Parallèles Louis Segond Bible au contraire, lorsqu'il est venu à Rome, il m'a cherché avec beaucoup d'empressement, et il m'a trouvé. Martin Bible Au contraire, quand il a été à Rome, il m'a cherché très soigneusement, et il m'a trouvé. Darby Bible mais, quand il a ete à Rome, il m'a cherche tres soigneusement et il m'a trouve. King James Bible But, when he was in Rome, he sought me out very diligently, and found me. English Revised Version but, when he was in Rome, he sought me diligently, and found me Trésor de l'Écriture Actes 28:30,31 Links 2 Timothée 1:17 Interlinéaire • 2 Timothée 1:17 Multilingue • 2 Timoteo 1:17 Espagnol • 2 Timothée 1:17 Français • 2 Timotheus 1:17 Allemand • 2 Timothée 1:17 Chinois • 2 Timothy 1:17 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Timothée 1 …16Que le Seigneur répande sa miséricorde sur la maison d'Onésiphore, car il m'a souvent consolé, et il n'a pas eu honte de mes chaînes; 17au contraire, lorsqu'il est venu à Rome, il m'a cherché avec beaucoup d'empressement, et il m'a trouvé. 18Que le Seigneur lui donne d'obtenir miséricorde auprès du Seigneur en ce jour-là. Tu sais mieux que personne combien de services il m'a rendus à Ephèse. Références Croisées 2 Timothée 1:16 Que le Seigneur répande sa miséricorde sur la maison d'Onésiphore, car il m'a souvent consolé, et il n'a pas eu honte de mes chaînes; 2 Timothée 1:18 Que le Seigneur lui donne d'obtenir miséricorde auprès du Seigneur en ce jour-là. Tu sais mieux que personne combien de services il m'a rendus à Ephèse. |