Deutéronome 12:19
<< Deutéronome 12:19 >>
Louis Segond Bible (1910)
Aussi longtemps que tu vivras dans ton pays, garde-toi de délaisser le Lévite.

Darby Bible (1859 / 1880)
Prends garde à toi, de peur que tu ne délaisses le Lévite, tous les jours que tu seras sur ta terre.

Martin Bible (1744)
Garde-toi tout le temps que tu vivras sur la terre, d'abandonner le Lévite.

דברים 12:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הִשָּׁמֶר לְךָ פֶּן־תַּעֲזֹב אֶת־הַלֵּוִי כָּל־יָמֶיךָ עַל־אַדְמָתֶךָ׃ ס

Deuteronomy 12:19 New American Standard Bible (© 1995)
"Be careful that you do not forsake the Levite as long as you live in your land.


Deutéronome 12:12 C'est là que vous vous réjouirez devant l'Eternel, votre Dieu, vous, vos fils et vos filles, vos serviteurs et vos servantes, et le Lévite qui sera dans vos portes; car il n'a ni part ni héritage avec vous.
Deutéronome 14:27 Tu ne délaisseras point le Lévite qui sera dans tes portes, car il n'a ni part ni héritage avec toi.
Néhémie 13:10 J'appris aussi que les portions des Lévites n'avaient point été livrées, et que les Lévites et les chantres chargés du service s'étaient enfuis chacun dans son territoire.