Deutéronome 13:12
<< Deutéronome 13:12 >>
Louis Segond Bible (1910)
Si tu entends dire au sujet de l'une des villes que t'a données pour demeure l'Eternel, ton Dieu:

Darby Bible (1859 / 1880)
Si, dans l'une de tes villes que l'Éternel, ton Dieu, te donne pour y habiter, tu entends dire:

Martin Bible (1744)
Quand tu entendras que dans l'une de tes villes que l'Eternel ton Dieu te donne pour y habiter, on dira :

דברים 13:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי־תִשְׁמַע בְּאַחַת עָרֶיךָ אֲשֶׁר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לְךָ לָשֶׁבֶת שָׁם לֵאמֹר׃

Deuteronomy 13:12 New American Standard Bible (© 1995)
"If you hear in one of your cities, which the LORD your God is giving you to live in, anyone saying that


Deutéronome 13:11 Il en sera ainsi, afin que tout Israël entende et craigne, et que l'on ne commette plus un acte aussi criminel au milieu de toi.
Deutéronome 13:13 Des gens pervers sont sortis du milieu de toi, et ont séduit les habitants de leur ville en disant: Allons, et servons d'autres dieux! des dieux que tu ne connais point