Deutéronome 28:6
<< Deutéronome 28:6 >>
Louis Segond Bible (1910)
Tu seras béni à ton arrivée, et tu seras béni à ton départ.

Darby Bible (1859 / 1880)
Tu seras béni en entrant, et tu seras béni en sortant.

Martin Bible (1744)
Tu seras béni en ton entrée, et tu seras aussi béni en ta sortie.

דברים 28:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בָּרוּךְ אַתָּה בְּבֹאֶךָ וּבָרוּךְ אַתָּה בְּצֵאתֶךָ׃

Deuteronomy 28:6 New American Standard Bible (© 1995)
"Blessed shall you be when you come in, and blessed shall you be when you go out.


Deutéronome 28:5 Ta corbeille et ta huche seront bénies.
Deutéronome 28:7 L'Eternel te donnera la victoire sur tes ennemis qui s'élèveront contre toi; ils sortiront contre toi par un seul chemin, et ils s'enfuiront devant toi par sept chemins.
Deutéronome 28:19 Tu seras maudit à ton arrivée, et tu seras maudit à ton départ.
2 Samuel 3:25 Tu connais Abner, fils de Ner! c'est pour te tromper qu'il est venu, pour épier tes démarches, et pour savoir tout ce que tu fais.
Psaume 121:8 L'Eternel gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et à jamais.