Ecclésiaste 7:10
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Ne dis pas: D'où vient que les jours passés étaient meilleurs que ceux ci? Car ce n'est point par sagesse que tu demandes cela.

Martin Bible
Ne dis point : D'où vient que les jours passés ont été meilleurs que ceux-ci? Car ce que tu t'enquiers de cela n'est pas de la sagesse.

Darby Bible
Ne dis pas: Comment se fait-il que les jours precedents ont ete meilleurs que ceux-ci? car ce n'est pas par sagesse que tu t'enquiers de cela.

King James Bible
Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.

English Revised Version
Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.
Trésor de l'Écriture

what

Juges 6:13
Gédéon lui dit: Ah! mon seigneur, si l'Eternel est avec nous, pourquoi toutes ces choses nous sont-elles arrivées? Et où sont tous ces prodiges que nos pères nous racontent, quand ils disent: L'Eternel ne nous a-t-il pas fait monter hors d'Egypte? Maintenant l'Eternel nous abandonne, et il nous livre entre les mains de Madian!

Jérémie 44:17-19
Mais nous voulons agir comme l'a déclaré notre bouche, offrir de l'encens à la reine du ciel, et lui faire des libations, comme nous l'avons fait, nous et nos pères, nos rois et nos chefs, dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem. Alors nous avions du pain pour nous rassasier, nous étions heureux, et nous n'éprouvions point de malheur.…

wisely or out of wisdom

Genèse 6:11,12
La terre était corrompue devant Dieu, la terre était pleine de violence.…

Psaume 14:2,3
L'Eternel, du haut des cieux, regarde les fils de l'homme, Pour voir s'il y a quelqu'un qui soit intelligent, Qui cherche Dieu.…

Ésaïe 50:1
Ainsi parle l'Eternel: Où est la lettre de divorce par laquelle j'ai répudié votre mère? Ou bien, auquel de mes créanciers vous ai-je vendus? Voici, c'est à cause de vos iniquités que vous avez été vendus, Et c'est à cause de vos péchés que votre mère a été répudiée.

Romains 1:22-32
Se vantant d'être sages, ils sont devenus fous;…

Romains 3:9-19
Quoi donc! sommes-nous plus excellents? Nullement. Car nous avons déjà prouvé que tous, Juifs et Grecs, sont sous l'empire du péché,…

Links
Ecclésiaste 7:10 InterlinéaireEcclésiaste 7:10 MultilingueEclesiastés 7:10 EspagnolEcclésiaste 7:10 FrançaisPrediger 7:10 AllemandEcclésiaste 7:10 ChinoisEcclesiastes 7:10 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Ecclésiaste 7
9Ne te hâte pas en ton esprit de t'irriter, car l'irritation repose dans le sein des insensés. 10Ne dis pas: D'où vient que les jours passés étaient meilleurs que ceux ci? Car ce n'est point par sagesse que tu demandes cela. 11La sagesse vaut autant qu'un héritage, et même plus pour ceux qui voient le soleil.…
Références Croisées
Ecclésiaste 7:9
Ne te hâte pas en ton esprit de t'irriter, car l'irritation repose dans le sein des insensés.

Ecclésiaste 7:11
La sagesse vaut autant qu'un héritage, et même plus pour ceux qui voient le soleil.

Ecclésiaste 7:9
Haut de la Page
Haut de la Page