Exode 29:1
<< Exode 29:1 >>
Louis Segond Bible (1910)
Voici ce que tu feras pour les sanctifier, afin qu'ils soient à mon service dans le sacerdoce. Prends un jeune taureau et deux béliers sans défaut.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et c'est ici ce que tu feras pour eux, afin de les sanctifier pour exercer la sacrificature devant moi. Prends un jeune taureau et deux béliers sans défaut,

Martin Bible (1744)
Or c'est ici ce que tu leur feras, quand tu les sanctifieras pour m'exercer la Sacrificature : prends un veau du troupeau, et deux béliers sans tare;

שמות 29:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְזֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר־תַּעֲשֶׂה לָהֶם לְקַדֵּשׁ אֹתָם לְכַהֵן לִי לְקַח פַּר אֶחָד בֶּן־בָּקָר וְאֵילִם שְׁנַיִם תְּמִימִם׃

Exodus 29:1 New American Standard Bible (© 1995)
"Now this is what you shall do to them to consecrate them to minister as priests to Me: take one young bull and two rams without blemish,


Lévitique 8:1 L'Eternel parla à Moïse, et dit:
Ézéchiel 43:23 Quand tu auras achevé la purification, tu offriras un jeune taureau sans défaut, et un bélier du troupeau sans défaut.