Genèse 4:13
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Caïn dit à l'Eternel: Mon châtiment est trop grand pour être supporté.

Martin Bible
Et Caïn dit à l'Eternel : Ma peine est plus grande que je ne puis porter.

Darby Bible
Et Cain dit à l'Eternel: Mon chatiment est trop grand pour que j'en porte le poids.

King James Bible
And Cain said unto the LORD, My punishment is greater than I can bear.

English Revised Version
And Cain said unto the LORD, My punishment is greater than I can bear.
Trésor de l'Écriture

Job 15:22
Il n'espère pas échapper aux ténèbres, Il voit l'épée qui le menace;

Apocalypse 16:9,11,21
et les hommes furent brûlés par une grande chaleur, et ils blasphémèrent le nom du Dieu qui a l'autorité sur ces fléaux, et ils ne se repentirent pas pour lui donner gloire.…

Links
Genèse 4:13 InterlinéaireGenèse 4:13 MultilingueGénesis 4:13 EspagnolGenèse 4:13 Français1 Mose 4:13 AllemandGenèse 4:13 ChinoisGenesis 4:13 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Genèse 4
12Quand tu cultiveras le sol, il ne te donnera plus sa richesse. Tu seras errant et vagabond sur la terre. 13Caïn dit à l'Eternel: Mon châtiment est trop grand pour être supporté. 14Voici, tu me chasses aujourd'hui de cette terre; je serai caché loin de ta face, je serai errant et vagabond sur la terre, et quiconque me trouvera me tuera.…
Références Croisées
Genèse 4:12
Quand tu cultiveras le sol, il ne te donnera plus sa richesse. Tu seras errant et vagabond sur la terre.

Genèse 4:14
Voici, tu me chasses aujourd'hui de cette terre; je serai caché loin de ta face, je serai errant et vagabond sur la terre, et quiconque me trouvera me tuera.

Genèse 4:12
Haut de la Page
Haut de la Page