Ésaïe 10:11
<< Ésaïe 10:11 >>
Louis Segond Bible (1910)
Ce que j'ai fait à Samarie et à ses idoles, Ne le ferai-je pas à Jérusalem et à ses images?

Darby Bible (1859 / 1880)
ne ferai-je pas à Jérusalem et à ses images ainsi que j'ai fait à Samarie et à ses idoles?

Martin Bible (1744)
Ne ferai-je pas aussi à Jérusalem et à ses dieux, comme j'ai fait à Samarie et à ses idoles?

ישעה 10:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הֲלֹא כַּאֲשֶׁר עָשִׂיתִי לְשֹׁמְרֹון וְלֶאֱלִילֶיהָ כֵּן אֶעֱשֶׂה לִירוּשָׁלִַם וְלַעֲצַבֶּיהָ׃ ס

Isaiah 10:11 New American Standard Bible (© 1995)
Shall I not do to Jerusalem and her images Just as I have done to Samaria and her idols?"


2 Rois 18:33 Les dieux des nations ont-ils délivré chacun son pays de la main du roi d'Assyrie?
Ésaïe 2:8 Le pays est rempli d'idoles; Ils se prosternent devant l'ouvrage de leurs mains, Devant ce que leurs doigts ont fabriqué.
Ésaïe 26:13 Eternel, notre Dieu, d'autres maîtres que toi ont dominé sur nous; Mais c'est grâce à toi seul que nous invoquons ton nom.