Ésaïe 33:10
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Maintenant je me lèverai, Dit l'Eternel, Maintenant je serai exalté, Maintenant je serai élevé.

Martin Bible
Maintenant je me lèverai, dira l'Eternel, maintenant je serai exalté, maintenant je serai élevé.

Darby Bible
Maintenant, dit l'Eternel, je me leverai; maintenant je serai exalte; maintenant je m'eleverai.

King James Bible
Now will I rise, saith the LORD; now will I be exalted; now will I lift up myself.

English Revised Version
How will I arise, saith the LORD; now will I lift up myself; now will I be exalted.
Trésor de l'Écriture

now will I be exalted

Ésaïe 30:17,18
Mille fuiront à la menace d'un seul, Et, à la menace de cinq, vous fuirez, Jusqu'à ce que vous restiez Comme un signal au sommet de la montagne, Comme un étendard sur la colline.…

Exode 14:18
Et les Egyptiens sauront que je suis l'Eternel, quand Pharaon, ses chars et ses cavaliers, auront fait éclater ma gloire.

Exode 15:9-12
L'ennemi disait: Je poursuivrai, j'atteindrai, Je partagerai le butin; Ma vengeance sera assouvie, Je tirerai l'épée, ma main les détruira.…

Psaume 46:10
Arrêtez, et sachez que je suis Dieu: Je domine sur les nations, je domine sur la terre. -

Amos 6:1
Malheur à ceux qui vivent tranquilles dans Sion, Et en sécurité sur la montagne de Samarie, A ces grands de la première des nations, Auprès desquels va la maison d'Israël!...

will I lift

Psaume 7:6
Lève-toi, ô Eternel! dans ta colère, Lève-toi contre la fureur de mes adversaires, Réveille-toi pour me secourir, ordonne un jugement!

Links
Ésaïe 33:10 InterlinéaireÉsaïe 33:10 MultilingueIsaías 33:10 EspagnolÉsaïe 33:10 FrançaisJesaja 33:10 AllemandÉsaïe 33:10 ChinoisIsaiah 33:10 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Ésaïe 33
9Le pays est dans le deuil, dans la tristesse; Le Liban est confus, languissant; Le Saron est comme un désert; Le Basan et le Carmel secouent leur feuillage. 10Maintenant je me lèverai, Dit l'Eternel, Maintenant je serai exalté, Maintenant je serai élevé. 11Vous avez conçu du foin, Vous enfanterez de la paille; Votre souffle, C'est un feu qui vous consumera.…
Références Croisées
Psaume 12:5
Parce que les malheureux sont opprimés et que les pauvres gémissent, Maintenant, dit l'Eternel, je me lève, J'apporte le salut à ceux contre qui l'on souffle.

Psaume 94:16
Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?

Ésaïe 2:19
On entrera dans les cavernes des rochers Et dans les profondeurs de la poussière, Pour éviter la terreur de l'Eternel et l'éclat de sa majesté, Quand il se lèvera pour effrayer la terre.

Ésaïe 2:21
Et ils entreront dans les fentes des rochers Et dans les creux des pierres, Pour éviter la terreur de l'Eternel et l'éclat de sa majesté, Quand il se lèvera pour effrayer la terre.

Ésaïe 5:16
L'Eternel des armées sera élevé par le jugement, Et le Dieu saint sera sanctifié par la justice.

Ésaïe 33:9
Haut de la Page
Haut de la Page