Ésaïe 42:12
<< Ésaïe 42:12 >>
Louis Segond Bible (1910)
Qu'on rende gloire à l'Eternel, Et que dans les îles on publie ses louanges!

Darby Bible (1859 / 1880)
Qu'on donne gloire à l'Éternel, et qu'on déclare sa louange dans les îles!

Martin Bible (1744)
Qu'on donne gloire à l'Eternel, et qu'on publie sa louange dans les Iles.

ישעה 42:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יָשִׂימוּ לַיהוָה כָּבֹוד וּתְהִלָּתֹו בָּאִיִּים יַגִּידוּ׃

Isaiah 42:12 New American Standard Bible (© 1995)
Let them give glory to the LORD And declare His praise in the coastlands.


1 Samuel 6:5 Faites des figures de vos tumeurs et des figures de vos souris qui ravagent le pays, et donnez gloire au Dieu d'Israël: peut-être cessera-t-il d'appesantir sa main sur vous, sur vos dieux, et sur votre pays.
Psaume 66:2 Chantez la gloire de son nom, Célébrez sa gloire par vos louanges!
Psaume 97:1 L'Eternel règne: que la terre soit dans l'allégresse, Que les îles nombreuses se réjouissent!
Ésaïe 12:4 Et vous direz en ce jour-là: Louez l'Eternel, invoquez son nom, Publiez ses oeuvres parmi les peuples, Rappelez la grandeur de son nom!
Ésaïe 24:15 Glorifiez donc l'Eternel dans les lieux où brille la lumière, Le nom de l'Eternel, Dieu d'Israël, dans les îles de la mer! -
Ésaïe 42:4 Il ne se découragera point et ne se relâchera point, Jusqu'à ce qu'il ait établi la justice sur la terre, Et que les îles espèrent en sa loi.
Ésaïe 43:21 Le peuple que je me suis formé Publiera mes louanges.
Ésaïe 66:19 Je mettrai un signe parmi elles, Et j'enverrai leurs réchappés vers les nations, A Tarsis, à Pul et à Lud, qui tirent de l'arc, A Tubal et à Javan, Aux îles lointaines, Qui jamais n'ont entendu parler de moi, Et qui n'ont pas vu ma gloire; Et ils publieront ma gloire parmi les nations.