Ésaïe 7:24
<< Ésaïe 7:24 >>
Louis Segond Bible (1910)
On y entrera avec les flèches et avec l'arc, Car tout le pays ne sera que ronces et épines.

Darby Bible (1859 / 1880)
on y viendra avec des flèches et avec l'arc, car tout le pays sera ronces et épines.

Martin Bible (1744)
On y entrera avec des flèches et avec l'arc, car tout le pays [ne] sera [que] ronces et épines.

ישעה 7:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בַּחִצִּים וּבַקֶּשֶׁת יָבֹוא שָׁמָּה כִּי־שָׁמִיר וָשַׁיִת תִּהְיֶה כָל־הָאָרֶץ׃

Isaiah 7:24 New American Standard Bible (© 1995)
People will come there with bows and arrows because all the land will be briars and thorns.


Ésaïe 7:19 Elles viendront, et se poseront toutes dans les vallons désolés, Et dans les fentes des rochers, Sur tous les buissons, Et sur tous les pâturages.
Ésaïe 7:23 En ce jour-là, Tout lieu qui contiendra mille ceps de vigne, Valant mille sicles d'argent, Sera livré aux ronces et aux épines:
Ésaïe 7:25 Et toutes les montagnes que l'on cultivait avec la bêche Ne seront plus fréquentées, par crainte des ronces et des épines: On y lâchera le boeuf, et la brebis en foulera le sol.
Ésaïe 55:13 Au lieu de l'épine s'élèvera le cyprès, Au lieu de la ronce croîtra le myrte; Et ce sera pour l'Eternel une gloire, Un monument perpétuel, impérissable.
Ézéchiel 12:20 Les villes peuplées seront détruites, Et le pays sera ravagé. Et vous saurez que je suis l'Eternel.