Jérémie 18:19
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Ecoute-moi, Eternel! Et entends la voix de mes adversaires!

Martin Bible
Eternel, entends-moi, et écoute la voix de ceux qui plaident contre moi.

Darby Bible
Eternel, fais attention à moi, et ecoute la voix de ceux qui contestent avec moi!

King James Bible
Give heed to me, O LORD, and hearken to the voice of them that contend with me.

English Revised Version
Give heed to me, O LORD, and hearken to the voice of them that contend with me.
Trésor de l'Écriture

Give.

Jérémie 20:12
L'Eternel des armées éprouve le juste, Il pénètre les reins et les coeurs. Je verrai ta vengeance s'exercer contre eux, Car c'est à toi que je confie ma cause.

Psaume 55:16,17
Et moi, je crie à Dieu, Et l'Eternel me sauvera.…

Psaume 64:1-4
Au chef des chantres. Psaume de David. O Dieu, écoute ma voix, quand je gémis! Protège ma vie contre l'ennemi que je crains!…

Psaume 56:1-3
Au chef des chantres. Sur Colombe des térébinthes lointains. Hymne de David. Lorsque les Philistins le saisirent à Gath. Aie pitié de moi, ô Dieu! car des hommes me harcèlent; Tout le jour ils me font la guerre, ils me tourmentent.…

Psaume 109:4,28
Tandis que je les aime, ils sont mes adversaires; Mais moi je recours à la prière.…

Michée 7:8
Ne te réjouis pas à mon sujet, mon ennemie! Car si je suis tombée, je me relèverai; Si je suis assise dans les ténèbres, L'Eternel sera ma lumière.

Luc 6:11,12
Ils furent remplis de fureur, et ils se consultèrent pour savoir ce qu'ils feraient à Jésus.…

hearken.

2 Rois 19:16
Eternel! incline ton oreille, et écoute. Eternel! ouvre tes yeux, et regarde. Entends les paroles de Sanchérib, qui a envoyé Rabschaké pour insulter au Dieu vivant.

Néhémie 4:4,5
Ecoute, ô notre Dieu, comme nous sommes méprisés! Fais retomber leurs insultes sur leur tête, et livre-les au pillage sur une terre où ils soient captifs.…

Néhémie 6:9
Tous ces gens voulaient nous effrayer, et ils se disaient: Ils perdront courage, et l'oeuvre ne se fera pas. Maintenant, ô Dieu, fortifie-moi!

Links
Jérémie 18:19 InterlinéaireJérémie 18:19 MultilingueJeremías 18:19 EspagnolJérémie 18:19 FrançaisJeremia 18:19 AllemandJérémie 18:19 ChinoisJeremiah 18:19 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Jérémie 18
18Et ils ont dit: Venez, complotons contre Jérémie! Car la loi ne périra pas faute de sacrificateurs, Ni le conseil faute de sages, ni la parole faute de prophètes. Venez, tuons-le avec la langue; Ne prenons pas garde à tous ses discours! 19Ecoute-moi, Eternel! Et entends la voix de mes adversaires! 20Le mal sera-t-il rendu pour le bien? Car ils ont creusé une fosse pour m'ôter la vie. Souviens-t'en, je me suis tenu devant toi, Afin de parler en leur faveur, Et de détourner d'eux ta colère.…
Références Croisées
Jérémie 18:18
Et ils ont dit: Venez, complotons contre Jérémie! Car la loi ne périra pas faute de sacrificateurs, Ni le conseil faute de sages, ni la parole faute de prophètes. Venez, tuons-le avec la langue; Ne prenons pas garde à tous ses discours!

Jérémie 18:20
Le mal sera-t-il rendu pour le bien? Car ils ont creusé une fosse pour m'ôter la vie. Souviens-t'en, je me suis tenu devant toi, Afin de parler en leur faveur, Et de détourner d'eux ta colère.

Lamentations 3:59
Eternel, tu as vu ce qu'on m'a fait souffrir: Rends-moi justice!

Jérémie 18:18
Haut de la Page
Haut de la Page