Lamentations 3:59
<< Lamentations 3:59 >>
Louis Segond Bible (1910)
Eternel, tu as vu ce qu'on m'a fait souffrir: Rends-moi justice!

Darby Bible (1859 / 1880)
Tu as vu, Éternel, le tort qu'on me fait; juge ma cause.

Martin Bible (1744)
Tu as vu, ô Eternel! le tort qu’on me fait, fais-moi droit.

איכה 3:59 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
רָאִיתָה יְהוָה עַוָּתָתִי שָׁפְטָה מִשְׁפָּטִי׃

Lamentations 3:59 New American Standard Bible (© 1995)
O LORD, You have seen my oppression; Judge my case.


Genèse 30:6 Rachel dit: Dieu m'a rendu justice, il a entendu ma voix, et il m'a donné un fils. C'est pourquoi elle l'appela du nom de Dan.
Psaume 26:1 De David. Rends-moi justice, Eternel! car je marche dans l'intégrité, Je me confie en l'Eternel, je ne chancelle pas.
Psaume 43:1 Rends-moi justice, ô Dieu, défends ma cause contre une nation infidèle! Délivre-moi des hommes de fraude et d'iniquité!
Jérémie 18:19 Ecoute-moi, Eternel! Et entends la voix de mes adversaires!
Jérémie 18:20 Le mal sera-t-il rendu pour le bien? Car ils ont creusé une fosse pour m'ôter la vie. Souviens-t'en, je me suis tenu devant toi, Afin de parler en leur faveur, Et de détourner d'eux ta colère.