Jérémie 8:18
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Je voudrais soulager ma douleur; Mon coeur souffre au dedans de moi.

Martin Bible
J'ai voulu prendre des forces pour soutenir la douleur, mais mon cœur est languissant au dedans de moi.

Darby Bible
O ma consolation dans ma douleur! Mon coeur est languissant au dedans de moi.

King James Bible
When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.

English Revised Version
Oh that I could comfort myself against sorrow! my heart is faint within me.
Trésor de l'Écriture

my.

Jérémie 6:24
Au bruit de leur approche, Nos mains s'affaiblissent, L'angoisse nous saisit, Comme la douleur d'une femme qui accouche.

Jérémie 10:19-22
Malheur à moi! je suis brisée! Ma plaie est douloureuse! Mais je dis: C'est une calamité qui m'arrive, Je la supporterai!…

Job 7:13,14
Quand je dis: Mon lit me soulagera, Ma couche calmera mes douleurs,…

Ésaïe 22:4
C'est pourquoi je dis: Détournez de moi les regards, Laissez-moi pleurer amèrement; N'insistez pas pour me consoler Du désastre de la fille de mon peuple.

Lamentations 1:16,17
C'est pour cela que je pleure, que mes yeux fondent en larmes; Car il s'est éloigné de moi, celui qui me consolerait, Qui ranimerait ma vie. Mes fils sont dans la désolation, parce que l'ennemi a triomphé. -…

Daniel 10:16,17
Et voici, quelqu'un qui avait l'apparence des fils de l'homme toucha mes lèvres. J'ouvris la bouche, je parlai, et je dis à celui qui se tenait devant moi: Mon seigneur, la vision m'a rempli d'effroi, et j'ai perdu toute vigueur.…

Habacuc 3:16
J'ai entendu... Et mes entrailles sont émues. A cette voix, mes lèvres frémissent, Mes os se consument, Et mes genoux chancellent: En silence je dois attendre le jour de la détresse, Le jour où l'oppresseur marchera contre le peuple.

in Heb.

Links
Jérémie 8:18 InterlinéaireJérémie 8:18 MultilingueJeremías 8:18 EspagnolJérémie 8:18 FrançaisJeremia 8:18 AllemandJérémie 8:18 ChinoisJeremiah 8:18 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Jérémie 8
18Je voudrais soulager ma douleur; Mon coeur souffre au dedans de moi. 19Voici les cris de la fille de mon peuple Retentissent sur la terre lointaine: L'Eternel n'est-il plus à Sion? N'a-t-elle plus son roi au milieu d'elle? -Pourquoi m'ont-ils irrité par leurs images taillées, Par des idoles étrangères? -…
Références Croisées
Psaume 143:7
Hâte-toi de m'exaucer, ô Eternel! Mon esprit se consume. Ne me cache pas ta face! Je serais semblable à ceux qui descendent dans la fosse.

Ésaïe 22:4
C'est pourquoi je dis: Détournez de moi les regards, Laissez-moi pleurer amèrement; N'insistez pas pour me consoler Du désastre de la fille de mon peuple.

Jérémie 9:1
Oh! si ma tête était remplie d'eau, Si mes yeux étaient une source de larmes, Je pleurerais jour et nuit Les morts de la fille de mon peuple!

Jérémie 23:9
Sur les prophètes. Mon coeur est brisé au dedans de moi, Tous mes os tremblent; Je suis comme un homme ivre, Comme un homme pris de vin, A cause de l'Eternel et à cause de ses paroles saintes.

Lamentations 1:16
C'est pour cela que je pleure, que mes yeux fondent en larmes; Car il s'est éloigné de moi, celui qui me consolerait, Qui ranimerait ma vie. Mes fils sont dans la désolation, parce que l'ennemi a triomphé. -

Lamentations 1:17
Sion a étendu les mains, Et personne ne l'a consolée; L'Eternel a envoyé contre Jacob les ennemis d'alentour; Jérusalem a été un objet d'horreur au milieu d'eux. -

Lamentations 5:17
Si notre coeur est souffrant, Si nos yeux sont obscurcis,

Jérémie 8:17
Haut de la Page
Haut de la Page