Job 7:12
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Suis-je une mer, ou un monstre marin, Pour que tu établisses des gardes autour de moi?

Martin Bible
Suis-je une mer, ou une baleine, que tu mettes des gardes autour de moi?

Darby Bible
Suis-je une mer, suis-je un monstre marin, que tu etablisses des gardes autour de moi?

King James Bible
Am I a sea, or a whale, that thou settest a watch over me?

English Revised Version
Am I a sea, or a sea-monster, that thou settest a watch over me?
Trésor de l'Écriture

I a sea.

Job 7:17
Qu'est-ce que l'homme, pour que tu en fasses tant de cas, Pour que tu daignes prendre garde à lui,

Job 38:6-11
Sur quoi ses bases sont-elles appuyées? Ou qui en a posé la pierre angulaire,…

Lamentations 3:7
Il m'a entouré d'un mur, pour que je ne sorte pas; Il m'a donné de pesantes chaînes.

a whale.

Job 41:1-34
Prendras-tu le crocodile à l'hameçon? Saisiras-tu sa langue avec une corde?…

Links
Job 7:12 InterlinéaireJob 7:12 MultilingueJob 7:12 EspagnolJob 7:12 FrançaisHiob 7:12 AllemandJob 7:12 ChinoisJob 7:12 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Job 7
11C'est pourquoi je ne retiendrai point ma bouche, Je parlerai dans l'angoisse de mon coeur, Je me plaindrai dans l'amertume de mon âme. 12Suis-je une mer, ou un monstre marin, Pour que tu établisses des gardes autour de moi? 13Quand je dis: Mon lit me soulagera, Ma couche calmera mes douleurs,…
Références Croisées
Ézéchiel 32:2
Fils de l'homme, Prononce une complainte sur Pharaon, roi d'Egypte! Tu lui diras: Tu ressemblais à un lionceau parmi les nations; Tu étais comme un crocodile dans les mers, Tu t'élançais dans tes fleuves, Tu troublais les eaux avec tes pieds, Tu agitais leurs flots.

Ézéchiel 32:3
Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: J'étendrai sur toi mon rets, Dans une foule nombreuse de peuples, Et ils te tireront dans mon filet.

Job 7:11
Haut de la Page
Haut de la Page