Jean 6:25
<< Jean 6:25 >>
Louis Segond Bible (1910)
Et l'ayant trouvé au delà de la mer, ils lui dirent: Rabbi, quand es-tu venu ici?

Darby Bible (1859 / 1880)
Et l'ayant trouvé de l'autre côté de la mer, ils lui dirent: Rabbi, quand es-tu venu ici?

Martin Bible (1744)
Et l'ayant trouvé au delà de la mer, ils lui dirent : Maître, quand es-tu arrivé ici?

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ εὑρόντες αὐτὸν πέραν τῆς θαλάσσης εἶπον αὐτῷ· ῥαββί, πότε ὧδε γέγονας;

John 6:25 New American Standard Bible (© 1995)
When they found Him on the other side of the sea, they said to Him, "Rabbi, when did You get here?"


Matthieu 14:34 Après avoir traversé la mer, ils vinrent dans le pays de Génésareth.
Matthieu 23:7 ils aiment à être salués dans les places publiques, et à être appelés par les hommes Rabbi, Rabbi.
Matthieu 23:8 Mais vous, ne vous faites pas appeler Rabbi; car un seul est votre Maître, et vous êtes tous frères.
Marc 6:53 Après avoir traversé la mer, ils vinrent dans le pays de Génésareth, et ils abordèrent.
Jean 4:31 Pendant ce temps, les disciples le pressaient de manger, disant: Rabbi, mange.