Josué 1:1
<< Josué 1:1 >>
Louis Segond Bible (1910)
Après la mort de Moïse, serviteur de l'Eternel, l'Eternel dit à Josué, fils de Nun, serviteur de Moïse:

Darby Bible (1859 / 1880)
Et il arriva, après la mort de Moïse, serviteur de l'Éternel, que l'Éternel parla à&*& Josué, fils de Nun, qui servait Moïse, disant:

Martin Bible (1744)
Or il arriva après la mort de Moïse, serviteur de l'Eternel, que l'Eternel parla à Josué, fils de Nun, qui avait servi Moïse, en disant :

יהושע 1:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְהִי אַחֲרֵי מֹות מֹשֶׁה עֶבֶד יְהוָה וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־יְהֹושֻׁעַ בִּן־נוּן מְשָׁרֵת מֹשֶׁה לֵאמֹר׃

Joshua 1:1 New American Standard Bible (© 1995)
Now it came about after the death of Moses the servant of the LORD, that the LORD spoke to Joshua the son of Nun, Moses' servant, saying,


Nombres 11:28 Et Josué, fils de Nun, serviteur de Moïse depuis sa jeunesse, prit la parole et dit: Moïse, mon seigneur, empêche-les!
Nombres 12:7 Il n'en est pas ainsi de mon serviteur Moïse. Il est fidèle dans toute ma maison.
Deutéronome 34:5 Moïse, serviteur de l'Eternel, mourut là, dans le pays de Moab, selon l'ordre de l'Eternel.
Deutéronome 34:12 et pour tous les prodiges de terreur que Moïse accomplit à main forte sous les yeux de tout Israël.
Josué 1:2 Moïse, mon serviteur, est mort; maintenant, lève-toi, passe ce Jourdain, toi et tout ce peuple, pour entrer dans le pays que je donne aux enfants d'Israël.
Josué 1:15 jusqu'à ce que l'Eternel ait accordé du repos à vos frères comme à vous, et qu'ils soient aussi en possession du pays que l'Eternel, votre Dieu, leur donne. Puis vous reviendrez prendre possession du pays qui est votre propriété, et que vous a donné Moïse, serviteur de l'Eternel, de ce côté-ci du Jourdain, vers le soleil levant.