Lévitique 25:53
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Il sera comme un mercenaire à l'année, et celui chez qui il sera ne le traitera point avec dureté sous tes yeux.

Martin Bible
Il aura été avec lui comme un mercenaire qui se loue d'année en année; [et cet étranger] ne dominera point sur lui rigoureusement en ta présence.

Darby Bible
Il sera chez lui comme un homme à gages, d'annee en annee; le maitre ne dominera pas sur lui avec durete devant tes yeux.

King James Bible
And as a yearly hired servant shall he be with him: and the other shall not rule with rigour over him in thy sight.

English Revised Version
As a servant hired year by year shall he be with him: he shall not rule with rigour over him in thy sight.
Trésor de l'Écriture

Lévitique 25:43
Tu ne domineras point sur lui avec dureté, et tu craindras ton Dieu.

Links
Lévitique 25:53 InterlinéaireLévitique 25:53 MultilingueLevítico 25:53 EspagnolLévitique 25:53 Français3 Mose 25:53 AllemandLévitique 25:53 ChinoisLeviticus 25:53 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Lévitique 25
52s'il reste peu d'années jusqu'à celle du jubilé, il en fera le compte, et il paiera son rachat à raison de ces années. 53Il sera comme un mercenaire à l'année, et celui chez qui il sera ne le traitera point avec dureté sous tes yeux. 54S'il n'est racheté d'aucune de ces manières, il sortira l'année du jubilé, lui et ses enfants avec lui.…
Références Croisées
Exode 1:13
Alors les Egyptiens réduisirent les enfants d'Israël à une dure servitude.

Lévitique 25:43
Tu ne domineras point sur lui avec dureté, et tu craindras ton Dieu.

Lévitique 25:52
s'il reste peu d'années jusqu'à celle du jubilé, il en fera le compte, et il paiera son rachat à raison de ces années.

Lévitique 25:52
Haut de la Page
Haut de la Page