Marc 6:1
<< Marc 6:1 >>
Louis Segond Bible (1910)
Jésus partit de là, et se rendit dans sa patrie. Ses disciples le suivirent.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et il sortit de là, et vint dans son pays; et ses disciples le suivent.

Martin Bible (1744)
Puis il partit de là, et vint en son pays; et ses Disciples le suivirent.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ ἐξῆλθεν ἐκεῖθεν καὶ ἔρχεται εἰς τὴν πατρίδα αὐτοῦ καὶ ἀκολουθοῦσιν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ.

Mark 6:1 New American Standard Bible (© 1995)
Jesus went out from there and came into His hometown; and His disciples followed Him.


Matthieu 13:54 S'étant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent étaient étonnés et disaient: D'où lui viennent cette sagesse et ces miracles?
Matthieu 13:57 Et il était pour eux une occasion de chute. Mais Jésus leur dit: Un prophète n'est méprisé que dans sa patrie et dans sa maison.
Marc 6:4 Mais Jésus leur dit: Un prophète n'est méprisé que dans sa patrie, parmi ses parents, et dans sa maison.
Luc 4:16 Il se rendit à Nazareth, où il avait été élevé, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture,
Luc 4:23 Jésus leur dit: Sans doute vous m'appliquerez ce proverbe: Médecin, guéris-toi toi-même; et vous me direz: Fais ici, dans ta patrie, tout ce que nous avons appris que tu as fait à Capernaüm.