Versets Parallèles Louis Segond Bible Rase-toi, coupe ta chevelure, A cause de tes enfants chéris! Rends-toi chauve comme l'aigle, Car ils s'en vont en captivité loin de toi! Martin Bible Arrache tes cheveux, et te fais tondre à cause de tes fils qui font tes délices; arrache tout le poil de ton corps comme un aigle [qui mue], car ils sont emmenés prisonniers [loin] de toi. Darby Bible Rends-toi chauve et coupe tes cheveux pour les fils de tes delices; elargis ta tonsure, comme le vautour; car ils sont alles en captivite loin de toi. King James Bible Make thee bald, and poll thee for thy delicate children; enlarge thy baldness as the eagle; for they are gone into captivity from thee. English Revised Version Make thee bald, and poll thee for the children of thy delight: enlarge thy baldness as the eagle; for they are gone into captivity from thee. Trésor de l'Écriture bald. Job 1:20 Ésaïe 15:2 Ésaïe 22:12 Jérémie 6:26 Jérémie 7:29 Jérémie 16:6 Amos 8:10 thy delicate. Deutéronome 28:56,57 Ésaïe 3:16-26 Lamentations 4:5-8 for. Deutéronome 28:41 2 Rois 17:6 Ésaïe 39:6,7 Links Michée 1:16 Interlinéaire • Michée 1:16 Multilingue • Miqueas 1:16 Espagnol • Michée 1:16 Français • Mica 1:16 Allemand • Michée 1:16 Chinois • Micah 1:16 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Michée 1 …15Je t'amènerai un nouveau maître, habitante de Maréscha; La gloire d'Israël s'en ira jusqu'à Adullam. 16Rase-toi, coupe ta chevelure, A cause de tes enfants chéris! Rends-toi chauve comme l'aigle, Car ils s'en vont en captivité loin de toi! Références Croisées 2 Rois 17:6 La neuvième année d'Osée, le roi d'Assyrie prit Samarie, et emmena Israël captif en Assyrie. Il les fit habiter à Chalach, et sur le Chabor, fleuve de Gozan, et dans les villes des Mèdes. Ésaïe 22:12 Le Seigneur, l'Eternel des armées, vous appelle en ce jour A pleurer et à vous frapper la poitrine, A vous raser la tête et à ceindre le sac. Jérémie 7:29 Coupe ta chevelure, et jette-la au loin; Monte sur les hauteurs, et prononce une complainte! Car l'Eternel rejette Et repousse la génération qui a provoqué sa fureur. Jérémie 47:5 Gaza est devenue chauve, Askalon est dans le silence, le reste de leur plaine aussi. Jusques à quand te feras-tu des incisions? - Amos 7:11 Car voici ce que dit Amos: Jéroboam mourra par l'épée, et Israël sera emmené captif loin de son pays. Amos 7:17 A cause de cela, voici ce que dit l'Eternel: Ta femme se prostituera dans la ville, tes fils et tes filles tomberont par l'épée, ton champ sera partagé au cordeau; et toi, tu mourras sur une terre impure, et Israël sera emmené captif loin de son pays. |