Versets Parallèles Louis Segond Bible Je les purifiai de tout étranger, et je remis en vigueur ce que devaient observer les sacrificateurs et les Lévites, chacun dans sa fonction, Martin Bible Ainsi je les nettoyai de tous les étrangers, et je rétablis les charges aux Sacrificateurs et aux Lévites, à chacun selon ce qu'il avait à faire. Darby Bible Et je les purifiai de tout etranger, et je fixai les fonctions des sacrificateurs et des levites, chacun dans son service, King James Bible Thus cleansed I them from all strangers, and appointed the wards of the priests and the Levites, every one in his business; English Revised Version Thus cleansed I them from all strangers, and appointed wards for the priests and for the Levites, every one in his work; Trésor de l'Écriture cleansed. Néhémie 10:30 appointed. Néhémie 12:1-26 1 Chroniques 23:1-26:32 Links Néhémie 13:30 Interlinéaire • Néhémie 13:30 Multilingue • Nehemías 13:30 Espagnol • Néhémie 13:30 Français • Nehemia 13:30 Allemand • Néhémie 13:30 Chinois • Nehemiah 13:30 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Néhémie 13 …29Souviens-toi d'eux, ô mon Dieu, car ils ont souillé le sacerdoce et l'alliance contractée par les sacrificateurs et les Lévites. 30Je les purifiai de tout étranger, et je remis en vigueur ce que devaient observer les sacrificateurs et les Lévites, chacun dans sa fonction, 31et ce qui concernait l'offrande du bois aux époques fixées, de même que les prémices. Souviens-toi favorablement de moi, ô mon Dieu! Références Croisées Néhémie 10:30 Nous promîmes de ne pas donner nos filles aux peuples du pays et de ne pas prendre leurs filles pour nos fils; Néhémie 12:30 Les sacrificateurs et les Lévites se purifièrent, et ils purifièrent le peuple, les portes et la muraille. |