Psaume 139:8
<< Psaume 139:8 >>
Louis Segond Bible (1910)
Si je monte aux cieux, tu y es; Si je me couche au séjour des morts, t'y voilà.

Darby Bible (1859 / 1880)
Si je monte aux cieux, tu y es; si je me couche au shéol, t'y voilà.

Martin Bible (1744)
Si je monte aux cieux, tu y es; si je me couche au sépulcre, t'y voilà.

תהילים 139:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אִם־אֶסַּק מַיִם שָׁם אָתָּה וְאַצִּיעָה שְּׁאֹול הִנֶּךָּ׃

Psalm 139:8 New American Standard Bible (© 1995)
If I ascend to heaven, You are there; If I make my bed in Sheol, behold, You are there.


Job 26:6 Devant lui le séjour des morts est nu, L'abîme n'a point de voile.
Psaume 139:9 Si je prends les ailes de l'aurore, Et que j'aille habiter à l'extrémité de la mer,
Proverbes 15:11 Le séjour des morts et l'abîme sont devant l'Eternel; Combien plus les coeurs des fils de l'homme!
Jérémie 51:53 Quand Babylone s'élèverait jusqu'aux cieux, Quand elle rendrait inaccessibles ses hautes forteresses, J'enverrai contre elle les dévastateurs, dit l'Eternel...
Ézéchiel 32:25 On a fait sa couche parmi les morts avec toute sa multitude, Et ses sépulcres sont autour de lui; Tous ces incirconcis sont morts par l'épée, Car ils répandaient la terreur dans le pays des vivants, Et ils ont porté leur ignominie vers ceux qui descendent dans la fosse; Ils ont été placés parmi les morts.
Amos 9:2 S'ils pénètrent dans le séjour des morts, Ma main les en arrachera; S'ils montent aux cieux, Je les en ferai descendre.