Psaume 91:3
<< Psaume 91:3 >>
Louis Segond Bible (1910)
Car c'est lui qui te délivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages.

Darby Bible (1859 / 1880)
Car il te délivrera du piège de l'oiseleur, de la peste calamiteuse.

Martin Bible (1744)
Certes il te délivrera du filet du chasseur; [et] de la mortalité malheureuse.

תהילים 91:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי הוּא יַצִּילְךָ מִפַּח יָקוּשׁ מִדֶּבֶר הַוֹּות׃

Psalm 91:3 New American Standard Bible (© 1995)
For it is He who delivers you from the snare of the trapper And from the deadly pestilence.


1 Rois 8:37 Quand la famine, la peste, la rouille, la nielle, les sauterelles d'une espèce ou d'une autre, seront dans le pays, quand l'ennemi assiégera ton peuple dans son pays, dans ses portes, quand il y aura des fléaux ou des maladies quelconques;
2 Chroniques 20:9 S'il nous survient quelque calamité, l'épée, le jugement, la peste ou la famine, nous nous présenterons devant cette maison et devant toi, car ton nom est dans cette maison, nous crierons à toi du sein de notre détresse, et tu exauceras et tu sauveras!
Psaume 91:6 Ni la peste qui marche dans les ténèbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi.
Psaume 119:110 Des méchants me tendent des pièges, Et je ne m'égare pas loin de tes ordonnances.
Psaume 124:7 Notre âme s'est échappée comme l'oiseau du filet des oiseleurs; Le filet s'est rompu, et nous nous sommes échappés.
Psaume 141:9 Garantis-moi du piège qu'ils me tendent, Et des embûches de ceux qui font le mal!
Proverbes 6:5 Dégage-toi comme la gazelle de la main du chasseur, Comme l'oiseau de la main de l'oiseleur.
Ézéchiel 13:21 J'arracherai aussi vos voiles, Et je délivrerai de vos mains mon peuple; Ils ne serviront plus de piège entre vos mains. Et vous saurez que je suis l'Eternel.
Daniel 3:25 Il reprit et dit: Eh bien, je vois quatre hommes sans liens, qui marchent au milieu du feu, et qui n'ont point de mal; et la figure du quatrième ressemble à celle d'un fils des dieux.