Chapitres Parallèles 1Voici les fils d'Israël. Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Zabulon, | 1Ce sont ici les enfants d'Israël, Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Zabulon, | 1Ce sont ici les fils d'Israel: Ruben, Simeon, Levi et Juda; Issacar et Zabulon; |
2Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad et Aser. | 2Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad, et Aser. | 2Dan, Joseph et Benjamin; Nephthali, Gad et Aser. |
3Fils de Juda: Er, Onan, Schéla; ces trois lui naquirent de la fille de Schua, la Cananéenne. Er, premier-né de Juda, était méchant aux yeux de l'Eternel, qui le fit mourir. | 3Les enfants de Juda furent, Her, Onan, et Séla. Ces trois lui naquirent de la fille de Suah, Cananéenne; mais Her premier-né de Juda fut méchant devant l'Eternel, et il le fit mourir. | 3Les fils de Juda: Er, et Onan, et Shela; ces trois lui naquirent de la fille de Shua, la Cananeenne. Et Er, premier-ne de Juda, fut mechant aux yeux de l'Eternel; et il le fit mourir. |
4Tamar, belle-fille de Juda, lui enfanta Pérets et Zérach. Total des fils de Juda: cinq. | 4Et Tamar, sa belle-fille, lui enfanta Pharez et Zara. Tous les enfants de Juda furent cinq. | 4Et Tamar, sa belle-fille, lui enfanta Perets et Zerakh. Tous les fils de Juda: cinq. |
5Fils de Pérets: Hetsron et Hamul. | 5Les enfants de Pharez, Hetsron, et Hamul. | 5-Les fils de Perets: Hetsron et Hamul. |
6Fils de Zérach: Zimri, Ethan, Héman, Calcol et Dara. En tout: cinq. - | 6Et les enfants de Zara furent, Zimri, Ethan, Héman, Calcol et Darah, cinq en tout. | 6-Et les fils Zerakh: Zimri, et Ethan, et Heman, et Calcol, et Dara: cinq en tout. |
7Fils de Carmi: Acar, qui troubla Israël lorsqu'il commit une infidélité au sujet des choses dévouées par interdit. - | 7Carmi [n'eut point de fils qu']Hachar qui troubla Israël, et qui pécha en prenant de l'interdit. | 7-Et les fils de Carmi: Acar, qui troubla Israel et qui pecha au sujet de l'execration. |
8Fils d'Ethan: Azaria. | 8Et Ethan [n'eut point de] fils qu'Hazaria. | 8-Et les fils d'Ethan: Azaria. |
9Fils qui naquirent à Hetsron: Jerachmeel, Ram et Kelubaï. | 9Et les enfants qui naquirent à Hetsron furent Jérahméël, Ram, et Célubaï. | 9Et les fils qui naquirent à Hetsron: Jerakhmeel, et Ram, et Kelubai. |
10Ram engendra Amminadab. Amminadab engendra Nachschon, prince des fils de Juda. | 10Et Ram engendra Hamminadab, et Hamminadab engendra Nahasson, chef des enfants de Juda. | 10Et Ram engendra Amminadab; et Amminadab engendra Nakhshon, prince des fils de Juda; |
11Nachschon engendra Salma. Salma engendra Boaz. | 11Et Nahasson engendra Salma, et Salma engendra Booz. | 11et Nakhshon, engendra Salma; et Salma engendra Boaz; |
12Boaz engendra Obed. Obed engendra Isaï. | 12Et Booz engendra Obed, et Obed engendra Isaï. | 12et Boaz engendra Obed; et Obed engendra Isai. |
13Isaï engendra Eliab, son premier-né, Abinadab le second, Schimea le troisième, | 13Et Isaï engendra son premier-né Eliab, le second Abinadab, le troisième Simha. | 13Et Isai engendra son premier-ne, Eliab, et Abinadab, le second, et Shimha, le troisieme; |
14Nethaneel le quatrième, Raddaï le cinquième, | 14Le quatrième Nathanaël, le cinquième Raddaï, | 14Nethaneel, le quatrieme; Raddai, le cinquieme; |
15Otsem le sixième, David le septième. | 15Le sixième Otsen, et le septième, David. | 15Otsem, le sixieme; |
16Leurs soeurs étaient: Tseruja et Abigaïl. Fils de Tseruja: Abischaï, Joab et Asaël, trois. | 16Et Tséruïa et Abigaïl furent leurs sœurs. Tséruïa eut trois fils, Abisaï, Joab, et Hazaël. | 16David, le septieme; et leurs soeurs: Tseruia et Abigail. -Et les fils de Tseruia: Abishai, et Joab, et Asçael, trois. |
17Abigaïl enfanta Amasa; le père d'Amasa fut Jéther, l'Ismaélite. | 17Et Abigaïl enfanta Hamasa, dont le père [fut] Jéther Ismaëlite. | 17-Et Abigail enfanta Amasa; et le pere d'Amasa fut Jether, Ismaelite. |
18Caleb, fils de Hetsron, eut des enfants d'Azuba, sa femme, et de Jerioth. Voici les fils qu'il eut d'Azuba: Jéscher, Schobab et Ardon. | 18Or Caleb fils de Hetsron eut des enfants de Hazuba sa femme, et aussi de Jérihoth; et ses enfants furent, Jéser, Sobob, et Ardon. | 18Et Caleb, fils de Hetsron, eut des enfants d' Azuba, sa femme, et de Jerioth dont voici les fils: Jesher, et Shobab, et Ardon. |
19Azuba mourut; et Caleb prit Ephrath, qui lui enfanta Hur. | 19Et Hazuba mourut, et Caleb prit à femme Ephrat, qui lui enfanta Hur. | 19-Et Azuba mourut, et Caleb prit pour femme Ephrath, et elle lui enfanta Hur; |
20Hur engendra Uri, et Uri engendra Betsaleel. - | 20Et Hur engendra Uri, et Uri engendra Betsaléël. | 20et Hur engendra Uri, et Uri engendra Betsaleel. |
21Ensuite, Hetsron alla vers la fille de Makir, père de Galaad, et il avait soixante ans lorsqu'il la prit; elle lui enfanta Segub. | 21Après cela Hetsron vint vers la fille de Makir père de Galaad, et la prit [pour sa femme], étant âgé de soixante ans; et elle lui enfanta Ségub. | 21-Et apres cela, Hetsron vint vers la fille de Makir, pere de Galaad, et la prit, lui etant age de soixante ans; et elle lui enfanta Segub; |
22Segub engendra Jaïr, qui eut vingt-trois villes dans le pays de Galaad. | 22Et Ségub engendra Jaïr, qui eut vingt et trois villes au pays de Galaad; | 22et Segub engendra Jair, et il eut vingt-trois villes dans le pays de Galaad. |
23Les Gueschuriens et les Syriens leur prirent les bourgs de Jaïr avec Kenath et les villes de son ressort, soixante villes. Tous ceux-là étaient fils de Makir, père de Galaad. | 23Et il prit sur Guésur et sur Aram les bourgades de Jaïr, [et] Kénath avec les villes de son ressort, qui sont soixante villes : tous ceux-là furent enfants de Makir père de Galaad. | 23Et Gueshur et Aram leur prirent les bourgs de Jair, et Kenath, et les villes de son ressort, soixante villes. -Tous ceux-là furent fils de Makir, pere de Galaad. |
24Après la mort de Hetsron à Caleb-Ephratha, Abija, femme de Hetsron, lui enfanta Aschchur, père de Tekoa. | 24Et après la mort de Hetsron, lorsque Caleb vint vers Ephrat, la femme de Hetsron Abija lui enfanta Ashur père de Tékoah. | 24Et apres la mort de Hetsron, à Caleb-Ephratha, Abija, la femme de Hetsron, lui enfanta encore Ashkhur, pere de Thekoa. |
25Les fils de Jerachmeel, premier-né de Hetsron, furent: Ram, le premier-né, Buna, Oren et Otsem, nés d'Achija. | 25Et les enfants de Jérahméël premier-né de Hetsron furent, Ram son fils aîné, puis Buna, et Oren, et Otsem, nés d'Achija. | 25Et les fils de Jerakhmeel, premier-ne de Hetsron, furent Ram, le premier-ne, et Buna, et Oren, et Otsem, d'Akhija. |
26Jerachmeel eut une autre femme, nommée Athara, qui fut mère d'Onam. - | 26Jérahméël eut aussi une autre femme, nommée Hatara, qui fut mère d'Onam. | 26Et Jerakhmeel eut une autre femme, nommee Atara: elle fut mere d'Onam. |
27Les fils de Ram, premier-né de Jerachmeel, furent: Maats, Jamin et Eker. - | 27Et les enfants de Ram premier-né de Jérahméël furent, Mahats, Jamin, et Heker. | 27-Et les fils de Ram, premier-ne de Jerakhmeel furent Maats, et Jamin, et Eker. |
28Les fils d'Onam furent: Schammaï et Jada. Fils de Schammaï: Nadab et Abischur. | 28Et les enfants d'Onam furent, Sammaï, et Jadah; et les enfants de Sammaï furent, Nadab, et Abisur. | 28Et les fils d'Onam furent Shammai et Jada; et les fils de Shammai: Nadab et Abishur. |
29Le nom de la femme d'Abischur était Abichaïl, et elle lui enfanta Achban et Molid. | 29Le nom de la femme d'Abisur fut Abihaïl, qui lui enfanta Acham, et Molid. | 29Et le nom de la femme d'Abishur etait Abikhail; et elle lui enfanta Akhban et Molid. |
30Fils de Nadab: Séled et Appaïm. Séled mourut sans fils. | 30Et les enfants de Nadab furent, Séled, et Appajim; mais Séled mourut sans enfants. | 30-Et les fils de Nadab: Seled et Appaim; et Seled mourut sans fils. |
31Fils d'Appaïm: Jischeï. Fils de Jischeï: Schéschan. Fils de Schéschan: Achlaï. - | 31Et Appajim [n'eut point] de fils [que] Jiséhi ; et Jiséhi [n'eut point] de fils [que] Sésan; et Sésan [n'eut qu']Ahlaï. | 31Et les fils d'Appaim: Jishi; et les fils de Jishi: Sheshan; et les fils de Sheshan: Akhlai. |
32Fils de Jada, frère de Schammaï: Jéther et Jonathan. Jéther mourut sans fils. | 32Et les enfants de Jadah, frère de Sammaï, furent Jéther, et Jonathan; mais Jéther mourut sans enfants. | 32-Et les fils de Jada, frere de Shammai: Jether et Jonathan; et Jether mourut sans fils. |
33Fils de Jonathan: Péleth et Zara. -Ce sont là les fils de Jerachmeel. - | 33Et les enfants de Jonathan furent, Péleth, et Zara; ce furent là les enfants de Jérahméël. | 33Et les fils de Jonathan: Peleth et Zaza: ce furent là les fils de Jerakhmeel. |
34Schéschan n'eut point de fils, mais il eut des filles. Schéschan avait un esclave égyptien nommé Jarcha. | 34Et Sésan n'eut point de fils, mais des filles; or il avait un serviteur Egyptien, nommé Jarhah; | 34Et Sheshan n'eut point de fils, mais des filles; et Sheshan avait un serviteur egyptien nomme Jarkha; |
35Et Schéschan donna sa fille pour femme à Jarcha, son esclave, à qui elle enfanta Attaï. | 35Et Sésan donna sa fille pour femme à Jarhah son serviteur, et elle lui enfanta Hattaï. | 35et Sheshan donna sa fille pour femme à Jarkha, son serviteur, et elle lui enfanta Atthai; |
36Attaï engendra Nathan; Nathan engendra Zabad; | 36Et Hattaï engendra Nathan, et Nathan engendra Zabad; | 36et Atthai engendra Nathan, et Nathan engendra Zabad, |
37Zabad engendra Ephlal; Ephlal engendra Obed; | 37Et Zabad engendra Ephlal; et Ephlal engendra Obed; | 37et Zabad engendra Ephlal, et Ephlal engendra Obed, |
38Obed engendra Jéhu; Jéhu engendra Azaria; | 38Et Obed engendra Jéhu; et Jéhu engendra Hazaria; | 38et Obed engendra Jehu, et Jehu engendra Azaria, |
39Azaria engendra Halets; Halets engendra Elasa; | 39Et Hazaria engendra Hélets; et Hélets engendra Elhasa; | 39et Azaria engendra Helets, et Helets engendra Elhasça, |
40Elasa engendra Sismaï; Sismaï engendra Schallum; | 40Et Elhasa engendra Sismaï; et Sismaï engendra Sallum; | 40et Elhasça engendra Sismai, et Sismai engendra Shallum, |
41Schallum engendra Jekamja; Jekamja engendra Elischama. | 41Et Sallum engendra Jékamia; et Jékamia engendra Elisamah. | 41et Shallum engendra Jekamia, et Jekamia engendra Elishama. |
42Fils de Caleb, frère de Jerachmeel: Méscha, son premier-né, qui fut père de Ziph, et les fils de Maréscha, père d'Hébron. | 42Les enfants de Caleb, frère de Jérahméël, furent, Mésah son premier-né; celui-ci est le père de Ziph, et les enfants de Marésa père d'Hébron. | 42Et les fils de Caleb, frere de Jerakhmeel: Mesha, son premier-ne (lui est le pere de Ziph), et les fils de Maresha, pere de Hebron. |
43Fils d'Hébron: Koré, Thappuach, Rékem et Schéma. | 43Et les enfants d'Hébron furent Korah, Tappuah, Rekem et Sémah. | 43Et les fils de Hebron: Core, et Thappuakh, et Rekem, et Shema. |
44Schéma engendra Racham, père de Jorkeam. Rékem engendra Schammaï. | 44Et Sémah engendra Raham, père de Jokeham, et Rekem engendra Sammaï. | 44Et Shema engendra Rakham, pere de Jorkeam. Et Rekem engendra Shammai; |
45Fils de Schammaï: Maon; et Maon, père de Beth-Tsur. | 45Le fils de Sammaï fut Mahon; et Mahon [fut] père de Beth-tsur. | 45et le fils de Shammai fut Maon; et Maon fut pere de Beth-Tsur. |
46Epha, concubine de Caleb, enfanta Haran, Motsa et Gazez. Haran engendra Gazez. | 46Et Hépha concubine de Caleb, enfanta Haran, Motsa et Gazez; Haran aussi engendra Gazez. | 46Et Epha, concubine de Caleb, enfanta Haran, et Motsa, et Gazez; et Haran engendra Gazez. |
47Fils de Jahdaï: Réguem, Jotham, Guéschan, Péleth, Epha et Schaaph. | 47Et les enfants de Jadaï furent Reguem, Jotham, Guésan, Pelet, Hépha, et Sahaph. | 47-Et les fils de Jehdai: Reguem, et Jotham, et Gueshan, et Peleth, et Epha, et Shaaph. |
48Maaca, concubine de Caleb, enfanta Schéber et Tirchana. | 48Et Mahaca, la concubine de Caleb, enfanta Séber, et Tirhana. | 48-La concubine de Caleb, Maaca, enfanta Sheber et Tirkhana; |
49Elle enfanta encore Schaaph, père de Madmanna, et Scheva, père de Macbéna et père de Guibea. La fille de Caleb était Acsa. | 49Et [la femme] de Sahaph, père de Madmanna, enfanta Séva, père de Macbéna, et le père de Guibha, et la fille de Caleb fut Hacsa. | 49et elle enfanta Shaaph, pere de Madmanna, Sheva, pere de Macbena et pere de Guibha; et la fille de Caleb fut Acsa. |
50Ceux-ci furent fils de Caleb: Schobal, fils de Hur, premier-né d'Ephrata, et père de Kirjath-Jearim; | 50Ceux-ci furent les enfants de Caleb, fils de Hur, premier-né d'Ephrat, Sobal, père de Kirjath-jéharim. | 50Ce sont ici les fils de Caleb: les fils de Hur, premier-ne d'Ephratha: Shobal, pere de Kiriath-Jearim; |
51Salma, père de Bethléhem; Hareph, père de Beth-Gader. | 51Salma père de Bethléhem, Hareph père de Beth-gader. | 51Salma, pere de Bethlehem; Hareph, pere de Beth-Gader. |
52Les fils de Schobal, père de Kirjath-Jearim, furent: Haroé, Hatsi-Hammenuhoth. | 52Et Sobal père de Kirjath-jéharim eut des enfants, Haroë, [et] Hatsi-menuhoth. | 52-Et Shobal, pere de Kiriath-Jearim, eut des fils: Haroe, Hatsi-Hammenukhoth. |
53Les familles de Kirjath-Jearim furent: les Jéthriens, les Puthiens, les Schumathiens et les Mischraïens; de ces familles sont sortis les Tsoreathiens et les Eschthaoliens. | 53Et les familles de Kirjath-jéharim furent les Jithriens, les Puthiens, les Sumathiens, et les Misrahiens; dont sont sortis les Tsarhathiens, et les Estaoliens. | 53Et les familles de Kiriath-Jearim furent: les Jethriens, et les Puthiens, et les Shumathiens, et les Mishraiens; de ceux-ci sont sortis les Tsorhathiens et les Eshtaoliens. |
54Fils de Salma: Bethléhem et les Nethophatiens, Athroth-Beth-Joab, Hatsi-Hammanachthi, les Tsoreïens; | 54Les enfants de Salma, Bethléhem, et les Nétophatiens, Hatroth, Bethjoab, Hatsimenuhoth, et les Tsorhiens. | 54-Les fils de Salma: Bethlehem, et les Netophathites, Atroth-Beth-Joab, et les Hatsi-Manakhthiens, les Tsorhiens; |
55et les familles des scribes demeurant à Jaebets, les Thireathiens, les Schimeathiens et les Sucathiens. Ce sont les Kéniens, issus de Hamath, père de la maison de Récab. | 55Et les familles des Scribes, qui habitaient à Jahbets, Tirhathiens, Simhathiens, Suchathiens; ce sont les Kéniens, qui sont sortis de Hamath père de Réchab. | 55et les familles des scribes, habitant Jahbets: les Tirhathiens, les Shimhathiens, les Sucathiens. Ceux-là sont les Keniens, qui sont sortis de Hammath, pere de la maison de Recab. |
Version Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Bible Hub |