Versets Parallèles Louis Segond Bible Car je n'ai pas eu la pensée de savoir parmi vous autre chose que Jésus-Christ, et Jésus-Christ crucifié. Martin Bible Parce que je ne me suis proposé de savoir autre chose parmi vous, que Jésus-Christ, et Jésus–Christ crucifié. Darby Bible car je n'ai pas juge bon de savoir quoi que ce soit parmi vous, sinon Jesus Christ, et Jesus Christ crucifie. King James Bible For I determined not to know any thing among you, save Jesus Christ, and him crucified. English Revised Version For I determined not to know anything among you, save Jesus Christ, and him crucified. Trésor de l'Écriture not. 1 Corinthiens 1:22-25 Jean 17:3 Galates 3:1 Galates 6:14 Philippiens 3:8-10 Links 1 Corinthiens 2:2 Interlinéaire • 1 Corinthiens 2:2 Multilingue • 1 Corintios 2:2 Espagnol • 1 Corinthiens 2:2 Français • 1 Korinther 2:2 Allemand • 1 Corinthiens 2:2 Chinois • 1 Corinthians 2:2 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Corinthiens 2 1Pour moi, frères, lorsque je suis allé chez vous, ce n'est pas avec une supériorité de langage ou de sagesse que je suis allé vous annoncer le témoignage de Dieu. 2Car je n'ai pas eu la pensée de savoir parmi vous autre chose que Jésus-Christ, et Jésus-Christ crucifié. 3Moi-même j'étais auprès de vous dans un état de faiblesse, de crainte, et de grand tremblement;… Références Croisées 1 Corinthiens 1:23 nous, nous prêchons Christ crucifié; scandale pour les Juifs et folie pour les païens, Galates 6:14 Pour ce qui me concerne, loin de moi la pensée de me glorifier d'autre chose que de la croix de notre Seigneur Jésus-Christ, par qui le monde est crucifié pour moi, comme je le suis pour le monde! |