1 Corinthiens 7:12 Aux autres, ce n'est pas le Seigneur, c'est moi qui dis: Si un frère a une femme non-croyante, et qu'elle consente à habiter avec lui, qu'il ne la répudie point;
1 Corinthiens 7:12
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Aux autres, ce n'est pas le Seigneur, c'est moi qui dis: Si un frère a une femme non-croyante, et qu'elle consente à habiter avec lui, qu'il ne la répudie point;

Martin Bible
Mais aux autres je leur dis, [et] non pas le Seigneur : Si quelque frère a une femme infidèle, et qu'elle consente d'habiter avec lui, qu'il ne la quitte point.

Darby Bible
Mais quant aux autres, je dis, moi, non pas le Seigneur: Si quelque frere a une femme incredule, et qu'elle veuille habiter avec lui, qu'il ne l'abandonne pas;

King James Bible
But to the rest speak I, not the Lord: If any brother hath a wife that believeth not, and she be pleased to dwell with him, let him not put her away.

English Revised Version
But to the rest say I, not the Lord: If any brother hath an unbelieving wife, and she is content to dwell with him, let him not leave her.
Trésor de l'Écriture

speak.

1 Corinthiens 7:6,25
Je dis cela par condescendance, je n'en fais pas un ordre.…

2 Corinthiens 11:17
Ce que je dis, avec l'assurance d'avoir sujet de me glorifier, je ne le dis pas selon le Seigneur, mais comme par folie.

If.

Esdras 10:2,3,11-19
Alors Schecania, fils de Jehiel, d'entre les fils d'Elam, prit la parole et dit à Esdras: Nous avons péché contre notre Dieu, en nous alliant à des femmes étrangères qui appartiennent aux peuples du pays. Mais Israël ne reste pas pour cela sans espérance.…

Links
1 Corinthiens 7:12 Interlinéaire1 Corinthiens 7:12 Multilingue1 Corintios 7:12 Espagnol1 Corinthiens 7:12 Français1 Korinther 7:12 Allemand1 Corinthiens 7:12 Chinois1 Corinthians 7:12 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
1 Corinthiens 7
11si elle est séparée, qu'elle demeure sans se marier ou qu'elle se réconcilie avec son mari, et que le mari ne répudie point sa femme. 12Aux autres, ce n'est pas le Seigneur, c'est moi qui dis: Si un frère a une femme non-croyante, et qu'elle consente à habiter avec lui, qu'il ne la répudie point; 13et si une femme a un mari non-croyant, et qu'il consente à habiter avec elle, qu'elle ne répudie point son mari.…
Références Croisées
1 Corinthiens 7:6
Je dis cela par condescendance, je n'en fais pas un ordre.

1 Corinthiens 7:11
si elle est séparée, qu'elle demeure sans se marier ou qu'elle se réconcilie avec son mari, et que le mari ne répudie point sa femme.

1 Corinthiens 7:13
et si une femme a un mari non-croyant, et qu'il consente à habiter avec elle, qu'elle ne répudie point son mari.

2 Corinthiens 11:17
Ce que je dis, avec l'assurance d'avoir sujet de me glorifier, je ne le dis pas selon le Seigneur, mais comme par folie.

1 Corinthiens 7:11
Haut de la Page
Haut de la Page