Versets Parallèles Louis Segond Bible Et Abdias dit: Quel péché ai-je commis, pour que tu livres ton serviteur entre les mains d'Achab, qui me fera mourir? Martin Bible Et Abdias dit : Quel crime ai-je fait, que tu livres ton serviteur entre les mains d'Achab pour me faire mourir? Darby Bible Et il dit: Quel peche ai-je commis, que tu livres ton serviteur en la main d'Achab, pour me faire mourir? King James Bible And he said, What have I sinned, that thou wouldest deliver thy servant into the hand of Ahab, to slay me? English Revised Version And he said, Wherein have I sinned, that thou wouldest deliver thy servant into the hand of Ahab, to slay me? Trésor de l'Écriture What have I sinned 1 Rois 18:12 1 Rois 17:18 Exode 5:21 Links 1 Rois 18:9 Interlinéaire • 1 Rois 18:9 Multilingue • 1 Reyes 18:9 Espagnol • 1 Rois 18:9 Français • 1 Koenige 18:9 Allemand • 1 Rois 18:9 Chinois • 1 Kings 18:9 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Rois 18 …8Il lui répondit: C'est moi; va, dis à ton maître: Voici Elie! 9Et Abdias dit: Quel péché ai-je commis, pour que tu livres ton serviteur entre les mains d'Achab, qui me fera mourir? 10L'Eternel est vivant! il n'est ni nation ni royaume où mon maître n'ait envoyé pour te chercher; et quand on disait que tu n'y étais pas, il faisait jurer le royaume et la nation que l'on ne t'avait pas trouvé.… Références Croisées 1 Rois 18:8 Il lui répondit: C'est moi; va, dis à ton maître: Voici Elie! 1 Rois 18:10 L'Eternel est vivant! il n'est ni nation ni royaume où mon maître n'ait envoyé pour te chercher; et quand on disait que tu n'y étais pas, il faisait jurer le royaume et la nation que l'on ne t'avait pas trouvé. |